Beispiele für die Verwendung von "Был" im Russischen mit Übersetzung "faire"

<>
Он был пойман с поличным. Il se fit prendre en flagrant délit.
в прошлом был профсоюзным организатором. Il s'agit en fait d'un organisateur syndical de formation.
Конечно, Эйнштейн был чрезвычайно скромен. Bien sûr, ce génie faisait preuve d'une grande modestie.
Что он должен был сделать? Que pouvait-il faire d'autre ?
Я был в постоянном поиске. Alors, j'ai fait des recherches tout ce que je pouvais.
Ты не должен был этого делать. Tu n'aurais pas dû faire ça.
Я не должен был этого делать. Je n'aurais pas dû faire ça.
Я был в тюрьме - это трудно. J'ai fait de la prison - difficile.
В колледже моей специализацией был английский. J'avais fait des études de lettres à la fac.
Я был бы счастлив поучаствовать в этом. J'en ferais un volontiers.
Прошлой ночью у меня был ужасный сон. J'ai fait un rêve horrible, la nuit dernière.
Я должен был уделять немного больше внимания. J'aurais dû faire un peu plus attention.
Он был необходим для качества нашей жизни. Il faisait partie de la qualité de vie.
Ну, отображается последнее место, где я был. En fait, il reste au dernier point où je me trouvais.
Его размер был порядка 9 квадратных километров. Il fait 2200 acres.
Ирак был таким государством, но есть и другие. L'Irak faisait partie de ceux-là, mais il en existe bien d'autres.
Мне был дан чудесный дар пережить тот день. On m'a fait cadeau d'un miracle, de ne pas mourir ce jour-là.
И кто был вдохновлен в течении этого периода? Eh bien, qui a-t-on fait rêvé durant cette période?
Фактически, со стороны Буша - это был храбрый жест: En fait, le déplacement de Bush à Bogota ne manquait pas de courage.
он был бескомпромиссным в отношении потенциальных врагов США; il ne faisait aucun compromis avec les ennemis potentiels des Etats-Unis ;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.