Exemples d'utilisation de "Единственный" en russe
Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней.
Mais s'il existe une leçon que le virus du VIH/SIDA a appris aux fonctionnaires de la santé publique, c'est que l'attente crée uniquement des opportunités pour l'épidémie, opportunités qui coûteront des millions de vies.
Что более печально, это не единственный случай.
Et ce qui est tellement frustrant, c'est que ce n'est pas un cas unique ;
Единственный минус - нужно уметь печатать -
Le seul point négatif est qu'il faut savoir envoyer un sms.
Они искали единственный способ накормить нас всех.
Ils cherchaient à nous traiter tous d'une manière unique.
С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки.
A partir de là, j'ai été élevée en tant qu'enfant unique par une mère célibataire.
Адам Смит писал, что "потребление - это единственный конец и цель производства".
Adam Smith a écrit que "la consommation est la seule fin et l'unique objet de la production".
Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок.
Alors, j'ai peut-être omis de mentionner que mon fils est un enfant unique.
Это самая крупная атомная станция в регионе и единственный производитель материалов для атомного оружия.
C'est la seule usine nucléaire d'importance et l'unique producteur d'armes nucléaires de la région.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité