Beispiele für die Verwendung von "Единственным" im Russischen mit Übersetzung "seul"

<>
Он был единственным свидетелем происшествия. Il était le seul témoin de l'accident.
Том был единственным другом Мэри. Tom était le seul ami de Marie.
Единственным исходным пунктом было число. La seule donnée d'entrée est un nombre.
Единственным истинным победителем будет дух этого зла. Le seul véritable gagnant serait l'esprit de ce mal.
Единственным кухонным инструментом был нож для коробок. Les seuls ustensiles de cuisine que mon personnel avait c'était des cutters.
Небольшая голая лампочка была единственным источником света. Une petite ampoule nue était la seule source de lumière.
Единственным прецедентом такого достижения является сам Китай. Le seul précédent pour une telle réalisation est la Chine elle-même.
Независимость является единственным реалистическим решением для Косово. La seule solution réaliste pour le Kosovo, c'est l'indépendance.
Комплексная реформа является единственным выходом из положения. Une réforme d'ensemble constitue la seule solution.
Единственным её желанием было ещё раз увидеть сына. Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus.
"Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы. "Pourtant, la rentabilité d'une entreprise n'est pas le seul indicateur de sa condition.
Единственным требованием собравшихся было отстранение Лахуда от должности. La seule exigence de cette foule était le départ de M. Lahoud.
Но ОМП было не единственным мотивом для войны. Pourtant, les ADM n'étaient pas la seule motivation de cette guerre.
Единственным его желанием было ещё раз увидеть сына. Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus.
Но мой отец был там не единственным чернокожим. Mon père n'était pas seul.
Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода. Pour la grande majorité des Chinois, le salaire est la seule source de revenu.
Но человек был не единственным, кто ощутил последствия. Mais l'homme n'a pas été le seul à ressentir l'impact de cet événement.
Я был единственным, кто мог поговорить с бортпроводниками. J'étais le seul qui pouvait parler aux agents de bord.
Единственным моим оружием были блокнот и моя Leica. Ma seule arme, c'était mon carnet et mon Leica.
Единственным победителем из данного кризиса могут выйти секретные службы. Il semble que le domaine de la sécurité soit susceptible d'être le seul à sortir vainqueur de cette crise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.