Beispiele für die Verwendung von "Меньше" im Russischen

<>
В реальности разрыв еще меньше: Le vrai fossé est plus étroit :
Это меня меньше всего волнует. C'est le cadet de mes soucis.
В четвертый - чуть меньше 100. La quatrième année nous sommes arrivés juste en dessous de 100 millions.
А вам повезло несколько меньше. Bon, pas de chance.
Это ещё меньше для остального мира. Ce qui fait 0,0 et des poussières poucentage du reste du monde.
Именно этого он хочет меньше всего. C'est la dernière chose qu'il désire.
Это макет в 5 раз меньше оригинала. Il s'agit d'une maquette à 20%.
Это на 5 дней меньше предыдущего рекорда. Cinq jours de mieux que le précédent record.
И можно победить, забив меньше, чем соперник. Et vous pouvez gagner quand vous avez été battus.
Правительствам такое положение вещей нравилось не меньше. Les gouvernements applaudissaient eux aussi.
Меньше всего меня интересует, кто он такой. Qui il est est le cadet de mes soucis.
Как вам сделать большой пласт стекла меньше? Comment faire pour réduire la taille d'une grande feuille de verre?
Влияние на развитые страны будет еще меньше. L'impact sur les revenus des pays développés serait encore plus faible.
И времени для этого становится все меньше. Le temps presse.
Разве меньше стал давать тебе тепла и заботы? Crois-tu que de toi je puisse cesser de prendre soin ?
Один только замок стоит, наверное, не меньше $200. Même la serrure vaut probablement 200 $.
Все, что меньше этого, является пренебрежением моральным долгом. Autrement, c'est un abandon du devoir moral.
Но в этот раз он вам меньше понравится. Mais cette fois, c'est pire.
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше. Notre niveau de connaissance est bien moindre pour d'autres groupes d'organismes.
Это означает, что сюда будет поступать меньше денег. Cela implique des réductions dans les rentrées d'argent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.