Beispiele für die Verwendung von "Меньше" im Russischen mit Übersetzung "petit"

<>
Эти устройства становятся ещё меньше. Ils sont de plus en plus petits.
Поэтому вы должны сделать линзу меньше. Donc, il faut qu'il soit encore plus petit.
Леди и джентльмены, мир стал меньше. Mesdames et messieurs, le monde est devenu plus petit.
Это картонная модель немного меньше гиены. C'est une maquette en carton un peu plus petite que la hyène.
Он намного меньше, чем мозг человека. C'est bien plus petit qu'un cerveau humain.
Территория Косова значительно меньше территории Афганистана. Le Kosovo est un territoire bien plus petit que l'Afghanistan.
У вас есть на размер меньше? Avez-vous celui-ci d'une plus petite taille ?
И антибиотик становится всё меньше, всё светлее. Et votre antibiotique devient de plus en plus petit et clair.
Я оставляю меньше следов, сокращаю загрязнение среды. Mon empreinte est plus petite, je réduis la pollution.
Чем короче столбец, тем меньше ангиогенез, тем лучше. Plus la barre est petite, moins il y a d'angiogenèse, ce qui est bon.
Она должна быть формата таблоида, или даже меньше А4; il devrait être local, dirigé par les communautés, ou cibler une niche, pour des groupes plus petits comme le monde de l'entreprise - mais alors ce n'est pas gratuit;
Во-первых, чем они дальше, тем меньше они кажутся. D'une, plus ils sont loin, plus ils nous semblent petits;
Они используют круглую резинку, вот как эта, только немно меньше On utilise un élastique, comme ça, juste un peu plus petit.
Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки. L'épaisseur totale est 600 fois plus petite que celle d'une décimale.
Вот устройство, разработанное компанией Medtronic, по размеру оно меньше монетки. Voici un prototype de Medtronic qui est plus petit qu'un centime.
Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее. Transition élargit nos horizons en même temps qu'il rend le monde plus petit, plus accessible.
Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние. Comme nous les rendons plus petits et moins chers, les électrons ont moins de distance à parcourir.
Люди, стоящие на заднем плане, кажутся меньше тех, кто стоит впереди. Et quand vous empilez les gens dans des rangs, ceux à l'arrière-plan semblent plus petits que ceux au premier plan.
Вилки для салата меньше, чем обычные, и их кладут дальше от тарелки. Les fourchettes à salade sont plus petites que les fourchettes normales et sont placées plus loin de l'assiette.
Если я делаю соединения тоньше, то я могу использовать немного меньше бумаги. Si je le rends plus étroit, j'utilise un petit peu moins de papier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.