Beispiele für die Verwendung von "Началась" im Russischen mit Übersetzung "commencer"
Übersetzungen:
alle692
commencer463
se débuter64
partir43
s'entamer14
démarrer13
s'amorcer13
s'ouvrir12
se déclencher9
dater7
ouvrir6
s'engager2
andere Übersetzungen46
Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов.
Les problèmes commencèrent avec la surinflation des années 80.
Наша совместная работа началась 18 месяцев назад.
Alors, nous avons commencé à travailler ensemble il y a 18 mois.
Началась ли жизнь здесь, или была перенесена туда?
La vie a-t-elle commencé ici, puis a été transportée là bas ?
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция.
Trois mois plus tard, la Révolution de velours commençait à Prague.
Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно.
Ma relation avec lui commença d'une manière étrange.
Но когда мне было десять, началась вторая интифада.
Mais quand j'avais 10 ans, la deuxièmeintifada a commencé.
Сейчас я думаю, что наша история началась несколькими годами раньше
Maintenant je pense que notre histoire a commencé quelques années plus tôt.
Моя история началась здесь в Раджастане примерно два года назад.
Mon histoire commence exactement ici dans le Rajasthan il y a peu près deux ans.
И каким-то образом эти аминокислоты соединились и началась жизнь.
Et d'une manière ou d'une autre, ces acides aminés se sont combinés, et la vie a commencé.
В Соединённых Штатах вырубка леса началась с момента основания колоний.
Aux Etats-Unis, la déforestation a commencé dès l'arrivée des pionniers.
С этим событием, началась новая эра в истории коренных американцев.
Avec cet évènement, une nouvelle ère dans l'Histoire amérindienne commence.
"Борьба за научные кадры", как ее недавно назвал журнал "Экономист", началась.
Comme l'a récemment souligné The Economist, "la bataille des cerveaux" a commencé.
Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью.
Ça a commencé par de minuscules fluctuations mécaniques quantiques, mais s'accroissant à un rythme extraordinaire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung