Beispiele für die Verwendung von "Начался" im Russischen mit Übersetzung "commencer"

<>
Урок начался в назначенный час. Le cours commença à l'heure.
Пока я шёл, начался дождь. Alors que je marchais il a commencé à pleuvoir.
Приятно сказать, что процесс уже начался. Je suis heureux de dire que ça commence à être le cas.
Дамы и господа исторический полет начался. Mesdames et Messieurs, un vol historique a commencé.
С чего начался "Реактивный Человек-самолет"? Comment avez-vous commencé à devenir Jetman?
Когда мы приехали, урок уже начался. Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.
При таких обстоятельствах и начался конституционный кризис. C'est dans ces circonstances que commença la crise constitutionnelle.
Я снял ещё больше фотографий - и проект начался. J'ai pris plus de photos, et nous avons commencé le projet.
Проект начался в 57 году в General Atomics. Le projet a commencé en 57 à General Atomic ici.
И таким образом, начался мой роман с классическим танцем. Et ainsi a commencé mon rendez-vous avec la danse classique.
Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе. Et ce projet a réellement commencé sur ma table de cuisine.
Последний ледниковый период начался примерно около 120 тысяч лет назад. Cette période glaciaire a commencé près d'il y a 120 000 ans.
И когда осмотр начался, этот очень разговорчивый пациент начал замолкать. Et quand mon rituel a commencé, ce patient très volubile a commencé à se calmer.
Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Северину Хакеру. Il a commencé quand j'ai posé une question à mon étudiant en doctorat, Severin Hacker.
Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу. Un incendie a commencé samedi dans une excavation dans le quartier diplomatique du jardin zoologique.
Культ Премии начался даже до того, как были объявлены первые победители. Le culte du prix a commencé avant même la désignation des premiers lauréats.
Третье, что я узнал, когда в голове начался отсчёт - 15, 14, 13. La troisième chose que j'ai apprise - et c'est quand votre horloge mentale commence à compter ", 15, 14, 13."
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе. La réduction de l'effet de levier dans le secteur privé n'a pas encore commencé.
Так что когда арабский социализм начался в Египте, он распространился по региону. Quand le socialisme arabe a commencé en Égypte, il s'est répandu dans toute la région.
Второй этап эры после холодной войны начался с террористических нападений 11 сентября. La seconde phase de la période post-Guerre froide a commencé avec les attentats terroristes du 11 septembre 2001.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.