Exemples d'utilisation de "Прежде чем" en russe

<>
Думай, прежде чем открыть рот! Réfléchis avant de faire marcher ta langue !
прежде чем вы его попробуете за обедом. Je devrais le goûter moi-même avant que vous en mangiez pour le déjeuner.
Пожалуйста, стучите, прежде чем войти. Veuillez frapper avant d'entrer.
Прежде чем отвечать, подними руку. Lève la main avant de répondre.
Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм. C'est le dernier rempart de défense avant que quelque chose ne pénètre dans l'organisme.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. Il faut réfléchir avant d'acheter.
Поднимите руку, прежде чем отвечать. Levez la main avant de répondre.
Прежде чем я начну рассказ, мы должны задать себе вопрос: Avant que je raconte cette histoire, nous devrions nous poser la question :
Так что проверяю, прежде чем оно закончится. Il suffit donc de vérifier avant qu'il soit épuisé.
Почисть яблоко, прежде чем его есть. Pèle la pomme avant de la manger.
Он повесил трубку, прежде чем я смог что-то сказать. Il raccrocha avant que j'ai pu dire quelque chose.
Сними обувь, прежде чем войти в комнату. Ôte tes chaussures avant d'entrer dans la chambre.
Том долго колебался, прежде чем ответить. Tom hésita longuement avant de répondre.
Оно должно стать очень убедительным, прежде чем мы обратим внимание. Elle doivent être vraiment flagrantes avant que nous y prêtions attention.
Дети ползают на четвереньках, прежде чем научиться ходить. Les bébés marchent à quatre pattes avant qu'ils puissent marcher.
Надо хорошенько подумать, прежде чем сказать. Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
Прежде чем я начну разглагольствовать, чего, я уверен, вы ждете. Avant que je n'explose, ce que je suis sûr, vous attendez tous.
Лекарство должно пройти клинические испытания, прежде чем будет одобрено. Le médicament doit subir des essais cliniques avant approbation.
Внимательно просмотрите контракт, прежде чем его подписать. Regardez bien le contrat avant de le signer.
Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться. La situation risque de se dégrader encore avant que des mesures efficaces ne soient appliquées.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !