Beispiele für die Verwendung von "С помощью" im Russischen mit Übersetzung "avec"

<>
Или с помощью телефона-автомата. Et vous pouvez le faire avec des cabines téléphoniques.
Итак, с помощью спектров мы можем Maintenant, que peut-on faire avec un spectre ?
с помощью этих технологий, был АСКАП. pour la majorité de la musique diffusée avec ces technologies était l'ASCAP.
Недавно это повторили с помощью нейронауки. Ça a été fait récemment avec une tournure neuroscientifique.
И делают это с помощью хвоста. Et ils le font avec leur queue.
Я не думаю с помощью языка. Je ne pense pas avec des mots.
С помощью лекарств она поборола болезнь. Avec l'aide des médecins, elle a surmonté sa maladie.
Очевидно, довольно просто с помощью вируса. Évidemment c'est assez simple avec un virus.
и она возможна с помощью беспроводных технологий. et est aussi réalisé avec des technologies sans fil.
С помощью жара снизу и жара сверху." Avec de la chaleur provenant du dessous et de la chaleur provenant du dessus."
Код зашифрован с помощью XOR-функции 97. Il a été crypté avec une fonction XOR 97.
Это делается отчасти с помощью западных технологий. Et ceci est fait en partie avec l'aide de la technologie occidentale.
Мы можем создать музыку с помощью цвета. Nous pouvons faire de la musique avec la couleur.
Такое будет возможно с помощью спектрографов будущего, On pourra le faire avec les prochains spectrographes.
парализованный пациент шагает с помощью этих экзоскелетов. Voici un patient paraplégique qui marche en attachant ces exosquelettes sur lui avec des sangles.
Вот небольшой насос, с помощью которого надувают шарики. Voici une petite pompe avec laquelle vous pouvez gonfler un ballon.
С помощью этого насоса можно здорово разбрызгивать воду. Et avec cette pompe, vous obtenez un super arroseur.
Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука. On ne planifie pas une réunion de huit heures avec Outlook.
Нам нужно это сделать с помощью связанных данных. Nous devons faire ça avec le "Linked Data".
Он не достигнет этого с помощью политики угнетения Газы. Elle n'y parviendra pas avec la politique effarante qu'elle mène à Gaza.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.