Exemples d'utilisation de "Смотрим" en russe

<>
Каждый вечер мы смотрим телевизор. Chaque soir, nous regardons la télévision.
Смотрим на гравитацию, замечаем некий закон. Vous observez la gravité, vous voyez une certaine loi.
Мы смотрим на болезни, которые присутствуют у животных и у людей. Nous examinons les maladies qui sont présentes chez les animaux comme chez les humains.
Мы просто стоим и смотрим. Je crois que nous nous arrêtons tous pour regarder.
Включаем и смотрим, работает ли это. Voyons si ça marche.
Но я смотрю на такие вещи и задумываюсь о сущности доверия и соблюдения этики в процессе покупки, и мы смотрим на все это и думаем, как это применить, например, для разработки - применить эти уроки для разработки онлайн-сервисов. Mais j'examine ceci, et je réfléchis aux implications de confiance dans le processus d'achat, et on voit ça et on pense, comment est-ce que ça marche, par exemple, pour la conception du produit.
Мы смотрим на этот желтый квадрат. Regardez ce rectangle jaune.
Это как мы смотрим на это. Comment nous le voyons.
Для этого мы и смотрим телевизор. C'est ce pourquoi nous regardons la télé.
Когда мы смотрим на новый узор, то видно пару пробелов, где нет частиц. Lorsque nous observons ce nouveau motif unifié, nous pouvons voir quelques trous où les particules semblent manquer.
Но мы все равно смотрим на кусочки. Mais on regarde quand même ce que cela donne.
Если у вас биологические проблемы, то мы пытаемся их решить, смотрим, получается ли, и затем распространяем. Si vous avez des problèmes biologiques nous essayons de les régler, nous voyons si ça fonctionne, et ensuite nous ajustons.
Мы смотрим на эти первые три часа. Ce que nous regardons ce sont les trois premières heures.
Их так много и они настолько разные, что из далека они напоминают звёзды, когда мы на них смотрим с Земли." Elles sont si nombreuses et si variées que, de cette distance elless apparaissent comme les étoiles vues de la Terre.
Мы смотрим на О. Джея, он - привлекательный парень. Nous regardons O.J. - il est beau.
Сегодня мы смотрим на смертную казнь как на свидетельство того, сколь низким может быть наше поведение, а не того, сколь высоко поднялись наши стандарты. De nos jours, nous voyons la peine de mort comme une preuve de l'aspect indigne de nos comportements, plutôt que de la façon dont nos standards se sont élevés.
Действительно, когда мы смотрим на результат - он существенный. En réalité quand on regarde les impacts, ceux-ci sont substantiels.
И чтобы из-под неё выбраться, найти обратный путь друг к другу, нам надо понять, как стыд на нас влияет, и как стыд влияет на наши отношения с детьми, как мы работаем, как мы друг на друга смотрим. Et pour en sortir, pour retrouver la voie qui nous unira, il nous faut comprendre ses conséquences et comment elle affecte la manière dont nous élevons nos enfants, notre manière de travailler, la manière dont nous voyons les autres.
Мы уже смотрим телевизор не ради покоя и удовлетворения. Le réconfort n'est plus la raison qui nous fait regarder la télévision.
Они убивают себя пока мы смотрим, как они умирают." Ils se suicident alors que nous les regardons mourir."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !