Beispiele für die Verwendung von "Такая" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3654 tel1646 si1335 tant146 andere Übersetzungen527
И эта точно такая же. Et c'est la même chose ici.
но логика точно такая же. mais la logique est exactement la même.
Такая же тенденция прослеживается во всех странах. Nous retrouvons la même chose dans chaque pays que nous observons.
Вот например, велосипедисты, у них такая же скорость. Mais par exemple, les motards, ils ont la même vitesse.
У меня такая же сумка, но другого цвета. J'ai le même sac dans une autre couleur.
Такая же детская смертность, как в Бангладеше в 1990. La même mortalité infantile que le Bangladesh en 1990.
Такая же процедура может использоваться и в этом случае. Le même procédé pourrait être adopté dans la solution proposée.
У них есть такая же доля, как у нас. Ils ont la même part que nous.
И у меня была такая же реакция, как у вас. Et j'ai eu la même réaction que vous.
Но такая же критика может быть направлена и на Саркози. On peut émettre la même critique à l'égard de Sarkozy.
У ЕЦБ есть такая же возможность, но он отказывается ее использовать. La BCE pourrait faire la même chose, mais elle s'y refuse.
И математика, описывающая предыдущий слой, почти такая же, как требуется для следующего. Et le type de mathématiques qu'on avait pour la couche précédente est presque le même que ce qu'on a besoin pour la prochaine couche.
Такая же дуга развития может и должна быть очерчена для Южного Средиземноморья. Le même arc de développement peut et doit être mis en place pour le sud méditerranéen.
Кстати, я женился на девушке, у которой в точности такая же история. Et en passant, j'ai épousé une femme à qui il est arrivé exactement la même histoire.
Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка. Cette lampe est la même que l'on retrouve chez chaque vestibule bourgeois aux États-Unis.
У вас в Америке была такая же штука, она называлось Timex Sinclair1000. Vous aviez la même chose en Amérique ça s'appelait le Timex Sinclair 1000.
Точно такая же логика может применяться в отношении экономики США, но только наоборот. La même logique s'applique à l'économie américaine, mais en sens inverse :
Сегодня у Филиппин примерно такая же экономика как у США в Первую мировую войну. Les Philippines aujourd'hui ont à peu près la même économie que les États-Unis durant la Première Guerre Mondiale.
Фактически, ставка остального мира на успех Америки практически такая же высокая, как и ставка самих США. En fait, le reste du monde a presque autant d'intérêt au succès des États-Unis que les Américains eux-mêmes.
Такая же смесь страха и восхищения часто очевидна в мнениях о США и, конечно же, евреях. Le même mélange de peur et d'admiration est souvent évident dans une certaine vision des États-Unis, et, effectivement, des juifs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.