Beispiele für die Verwendung von "берём" im Russischen mit Übersetzung "prendre"

<>
Мы берем предметное стекло микроскопа. On prend une lame de microscope.
Мы берем воду и сталкиваем с мембраной. Nous prenons l'eau et nous la poussons contre une membrane.
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию. Nous prenons le contrôle de notre propre évolution.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. Nous prenons plus d'un millier d'échantillons pour chaque cerveau.
А мы берем тщеславие и запихиваем сюда, вниз. Nous prenons la vanité et nous la plantons là.
Мы берем их отпечатки и ищем их в базе. Nous prenons leurs empreintes digitales et les cherchons dans la base de données.
Потом мы берем подложку, которой придается форма мочевого пузыря. Ensuite nous prenons un échafaudage que nous modelons comme une vessie.
Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель. Nous prenons ce matériau marqué et nous lui appliquons ce qu'on appelle un microréseau.
Мы берем подложку, и фактически - подложка это как лист бумаги. Ici nous prenons un échafaudage, et en fait nous - l'échaffaudage peut être comparé à une feuille de papier ici.
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы. En gros nous prenons les mêmes pièces que celles des téléphones satellites, ou que celles qu'on trouve dans vos ordinateurs, des puces.
Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров. Nous prenons ensuite l'eau mesurée, nous la divisons ensuite en incrémentations de 3,8 mètres cube.
Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток. Il s'agit de prendre ce qui était rare et de le rendre abondant.
Мы берем то, чему научились в детстве, и воплощаем это в жизнь. Nous devons prendre toutes ces idées que nous avons appris quand nous étions enfants et les utiliser.
Но мы берём всех тяжёлых больных, а остальных переносим на другой день. Mais nous prenons les cas graves, et nous reportons les autres au lendemain.
Берём патогенный микроорганизм, изменяем его, инъецируем человеку или животному и смотрим, что получится. Vous preniez un pathogène, le modifiez, vous l'injectiez dans une personne ou un animal et vous constatiez le résultat.
Мы подключаем наш опыт, мы берем одну ситуацию и переносим ее в другую. Nous sollicitons d'autres expériences - nous prenons un objet pour le transférer à quelque chose d'autre.
Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены. On peut aussi bien prendre des échantillons liquides, ou bien une carotte solide du mur.
Итак мы берем информацию, находим больных с похожим профилем и соединяем всё это. Et vous prenez ces données, et nous trouvons des patients comme lui, et nous mettons leurs données ensemble.
Берем большую проблему и делим ее на маленькие задачки, и принимаемся за них. Vous prenez le problème dans son ensemble pour ensuite le décomposer en problèmes plus petits que vous commencez à résoudre les uns après les autres.
Итак, мы берем часть такого ниппеля, вставляем две спички внутрь и получаем подвижное соединение. Vous en prenez un morceau vous y insérez deux allumettes, et vous obtenez un joint flexible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.