Beispiele für die Verwendung von "важными" im Russischen mit Übersetzung "important"

<>
Итак, они были невероятно важными животными. C'était des animaux extrêmement importants.
И я хотел работать над важными вещами. Je voulais travailler sur quelque chose d'important.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами. Ghandi et le Mouvement des non-alignés restent des symboles importants.
Иногда эти идеи опережают наше мышление важными способами. Parfois, ces idées dominent notre pensée de manière importante.
Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными. Nous avons tous besoin de nous sentir important, spécial, unique.
Итак Рослингу удалось добиться простоты, не жертвуя важными сведениями. Donc, les Roslings ont réussi à faire simple sans enlever les éléments importants des informations.
Очевидно, что данные вещи могут быть полезными и важными. Ces choses peuvent être évidemment très utiles et importantes.
О том, что хараппское письмо обладает важными качествами языка. Cela montre que l'écriture de l'Indus partage une propriété importante de la langue.
Это способ внутреннего столкновения с наиболее важными аспектами веры. L'art est une rencontre viscérale avec les idées les plus importantes de votre foi.
Все они являются важными, но им не хватает фундаментальной сути. Bien que ces points soient importants, une question essentielle a été négligée.
Но наиболее важными, по моему мнению, являются идеи, которые нам предстоит предвосхитить. Mais le plus important est je crois les idées que nous devons anticiper.
Частный сектор и гражданское общество, безусловно, являются все более важными партнерами правительства. Le secteur privé et la société civile sont, bien sûr, de plus en plus souvent d'importants partenaires pour les gouvernements.
И страхование зарплаты, и страхование средств к жизни обладают важными функциями противодействия рискам. À la fois les assurances de salaire et de subsistance semblent présenter d'importantes fonctions de gestion des risques.
Здания это сложные экосистемы, и являются важными источниками полезных и вредных для нас микроорганизмов. Les bâtiments sont des écosystèmes complexes qui sont une source importante de microbes bons pour nous et de mauvais microbes.
Основной проблемой являются не инфраструктура и городские предприятия, какими бы важными они ни казались. Le défi principal n'est pas l'infrastructure ni les installations urbaines, aussi importantes soient-elles.
Это способ убедиться, что в течении года вы обязательно столкнетесь с некоторыми очень важными идеями. Un calendrier c'est un moyen de s'assurer que tout le long de l'année vous tombez sur certaines idées importantes.
Это лидеры, которые кроме высокой квалификации, обладают двумя важными характеристиками, и это скромность и амбициозность. Ce sont des leaders qui, en plus d'être très performant, possédent deux qualités importantes, et ce sont l'humilité et l'ambition.
Развитие гражданского общества, экономический рост и открытость для остального мира являются столь же важными факторами. Le développement de sociétés civiles, la croissance économique et l'ouverture sur le monde sont tout aussi importants.
Если мы беспокоимся о бедности и развитии, страны юга-Африки являются более важными для нас. Si ce sont la pauvreté et le développement qui nous préoccupent, l'Afrique subsaharienne est bien plus importante.
Сегодня Китай растет вместе с другими важными азиатскими странами, включая Южную Корею, Вьетнам, Индию и Индонезию. Aujourd'hui, l'émergence de la Chine s'accompagne de celle d'autres pays importants d'Asie, dont la Corée du Sud, l'Inde, l'Indonésie et le Vietnam.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.