Beispiele für die Verwendung von "вер" im Russischen mit Übersetzung "foi"

<>
Признание всеми тремя сторонами приоритета моральной и духовной значимости города над политической помогло бы достигнуть соглашения на такой основе, которая удовлетворила бы законные требования трех Авраамских вер и определила окончательный политический статус города, исходя из его духовной значимости. La reconnaissance par les trois parties de la primauté du moral et du spirituel sur l'importance politique de la ville pourrait déboucher sur des arrangements qui satisfassent les revendications légitimes des trois fois abrahamiques, et qui subsument le statut politique ultime de la ville dans cette autorité morale.
Вера - это уверенность без доказательств. La foi est une certitude sans preuves.
Не слепая вера в технологию. Certainement pas par une foi aveugle dans la technologie.
Справа сверху - вера и терпение. Et tout en haut - la foi et la patience.
Я верю, что нам нужна вера. Et je crois que nous devons avoir la foi.
Вы вернули мне веру в человечество. Vous avez restauré ma foi en l'humanité.
Ты вернул мне веру в человечество. Tu as restauré ma foi en l'humanité.
свою веру в себя и собственное будущее. sa foi en elle-même et en son avenir commun.
Наша вера в эти системы все больше гаснет. Notre foi dans ces systèmes, incroyablement lourde.
Это наша вера и мы будем ей верны." C'est notre foi, et nous y serons fidèles."
Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения. le pouvoir moral de la foi religieuse n'a pas besoin d'explications surnaturelles.
Лично у меня не достаточно веры, чтобы быть атеистом. Personnellement, je ne pense pas avoir assez de foi pour être athée.
Не менее поразительной была и потеря веры в рынки. La perte de foi en les marchés est tout aussi frappante.
Это способ внутреннего столкновения с наиболее важными аспектами веры. L'art est une rencontre viscérale avec les idées les plus importantes de votre foi.
Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы. Cette foi en la fiction est essentielle pour n'importe quelle expérience théâtrale.
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами. Au fil des ans, j'ai pu tester ma foi en la puissance de la narration.
Вы заново почувствуете, что для вас значат духовность и вера. Il va redéfinir vos notions de spiritualité et de foi.
Действительно, существуют ли примеры, когда вера помогла спасению даже неверующих? En effet, y a-t-il des cas où la foi religieuse vient au secours même de ceux qui ne l'ont pas ?
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран. Tous ces phénomènes semblent contredire notre foi dans le Coran.
Это лишь одна из моделей, которые мы принимаем на веру. C'est un modèle que nous nous contentons d'accepter plutôt par foi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.