Beispiele für die Verwendung von "во" im Russischen mit Übersetzung "pour"
Мы применяем стандартные определения во всех выборках и таблицах.
Nous appliquons des définitions normalisées pour tous les prélèvements et les tableaux.
Например, мы любим ощущение хруста во рту.
Pour vous donner un seul exemple, nous aimons le croustillant, la texture.
Правительства не готовы встретить их во всеоружии.
Les gouvernements ne sont pas capables de s'organiser pour les affronter.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
Mais pour l'essentiel, il a atteint ses objectifs.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях.
Le Kazakhstan est un partenaire convenable pour la PEV à tous points de vue.
Во второй раз я искал чего-нибудь новенького.
Je cherchais quelque chose de différent pour le second.
Кроме того, Европа - сторонница демократии во всём мире.
L'Europe, après tout, s'est toujours engagée pour la démocratie à l'échelle mondiale.
Если она сдаёт, мы можем уехать во Вьетнам.
Si elle réussissait, nous pouvions partir pour le Vietnam.
Во всяком случае, не существует быстрого решения проблемы безопасности.
Il n'y a probablement aucune solution rapide pour la sécurité.
Давайте реализуем этот потенциал для женщин во всём мире.
Puisse cette capacité devenir réelle pour toutes les femmes.
Во имя любви страдают и живут, убивают и умирают.
Ils se consument d'amour, ils vivent pour l'amour, ils tuent par amour, et meurent d'amour.
Две рекомендации относительно финансовой политики во время мирового кризиса
Deux recommandations politiques pour la crise mondiale
Симфоническая жизнь Америки евроцентрична во всех отношениях за исключением финансирования.
La vie symphonique américaine est eurocentriste sous presque tous ses aspects, sauf pour son financement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung