Beispiele für die Verwendung von "вспышки" im Russischen mit Übersetzung "explosion"

<>
Об этом также говорит тот факт, что сегодня мы наблюдаем вспышки насилия в зонах анархии: Une autre preuve est qu'aujourd'hui on observe une explosion de la violence dans les zones d'anarchie :
Так что, здесь, в заливе Мейн, на глубине 225 метров, я могу назвать практически все, что вы видите, на уровне вида, например, эти большие вспышки, искры принадлежат маленькому гребневику. Et donc, ici dans le golfe du Maine à 740 pieds, je peux quasiment nommer tout ce que vous voyez ici comme espèces, par exemple ces grosses explosions, ces étincelles viennent de cténophores.
Они могут поддерживать относительно высокие темпы роста вопреки слабому и медленному выздоровлению передовых стран, но только если не будет крупного спада в Северной Америке или Европе (или в обеих), серьёзной вспышки протекционизма или нестабильности на глобальных финансовых рынках. Ils peuvent maintenir un taux de croissance relativement élevé malgré le redémarrage timide des pays avancés, mais ils ne le pourront pas en cas de crise majeure en Amérique du Nord et/ou en Europe, d'une explosion de protectionnisme ou d'instabilité des marchés financiers mondiaux.
Именно этот вопрос, часто задаваемый в прошлом, возник с новой силой вследствие эмоциональной вспышки раздражения премьер - министра Турции Реджепа Тайипа Эрдогана входе недавнего Всемирного экономического форума 2009 г. в Давосе, когда он внезапно покинул комиссию, в которой он работал вместе с президентом Израиля Шимоном Пересом. cette question, souvent soulevée par le passé, a réapparu après l'explosion émotionnelle du Premier ministre Recep Tayyip Erdogan au cours du récent forum économique 2009 de Davos, lorsqu'il a brusquement quitté une table ronde à laquelle il participait avec le président israélien Shimon Peres.
Вспышку роста населения было не остановить. Rien ne pouvait arrêter l'explosion démographique.
Вспышка насилия может укрепить положение партии ХАМАС и её военного крыла, "Бригад аль-Кассама", на Западном берегу. Une explosion de violence pourrait renforcer le Hamas et son aile militaire, les brigades Al-Qassam, en Cisjordanie.
Вполне вероятно, что вспышка насилия, разразившаяся осенью 2005 года во многих французских городах и пригородах, в которой молодые неработающие чернокожие люди играли важную роль, ускорила готовность официальных французских лиц прийти к согласию с этим историческим наследием. Il est probable que l'explosion de violence qui a eu lieu cet automne dans de nombreuses villes et banlieues françaises, à laquelle les jeunes chômeurs noirs ont grandement participé, a accéléré la volonté des responsables politiques français de mettre un terme avec ce lourd héritage historique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.