Beispiele für die Verwendung von "говоришь" im Russischen mit Übersetzung "parler"

<>
Ты бегло говоришь по-немецки. Tu parles couramment allemand.
На скольких языках ты говоришь? Combien de langues sais-tu parler ?
Ты говоришь на моём языке. Tu parles ma langue.
Ты не говоришь по-английски. Tu ne parles pas anglais.
Почему ты постоянно говоришь о Татоэбе? Pourquoi parles-tu toujours de Tatoeba ?
Ты и по-французски немного говоришь. Tu peux parler aussi un peu de français.
Ты не знаешь, о чём говоришь. Tu ne sais pas de quoi tu parles.
Я не знаю, о ком ты говоришь. J'ignore de qui tu parles.
Я не знаю, о чём ты говоришь. Je ne sais pas de quoi tu parles.
Понятия не имею, о чём ты говоришь. Je n'ai aucune idée de quoi tu parles.
Ты говоришь ещё на каком-нибудь языке? Parles-tu encore une autre langue ?
Я знаю, что ты говоришь по-французски. Je sais que tu parles français.
И говоришь так, словно сам из нормальной семьи." et que tu en parles comme si tu venais d'une famille normale."
Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски. N'aie pas peur de faire des erreurs quand tu parles anglais.
Я понятия не имел, что ты говоришь по-французски. Je n'avais pas idée que tu savais parler le français.
Бесполезно делать вид, что ты не говоришь по-французски. Il est inutile de prétendre que tu ne sais pas parler français.
Я ещё не прочёл книгу, о которой ты говоришь. Je n'ai pas encore lu le livre dont tu parles.
Я и не знал, что ты говоришь по-французски. J'ignorais même que tu parlais français.
И, знаете, он один из самых остроумных людей на свете - я называю его Йода, потому что ты говоришь с ним, получаешь от него мэйл и думаешь: Et il est vraiment marrant - je l'appelle Yoda, parce que vous lui parlez, vous recevez des emails de lui, et vous pensez, "Je ne le mérite pas.
Невозможно пытаться найти контакт в этом мире, пытаясь держаться за других, когда вокруг тебя все взрывется, зная, что пока ты говоришь, они не просто ждут своей очередь высказаться - они тебя слышат. L'impossible c'est d'essayer de communiquer dans ce monde, essayer de s'accrocher aux autres alors que tout vole en éclats, savoir que pendant que vous parlez, ils n'attendent pas seulement leur tour de parler - mais ils vous écoutent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.