Beispiele für die Verwendung von "действительно" im Russischen mit Übersetzung "bien"
Übersetzungen:
alle2801
vraiment557
en effet478
bien186
réellement135
effectivement55
réel51
véritablement45
efficace26
valable11
effectif4
valide3
andere Übersetzungen1250
Действительно, товары немецкого производства были повсюду.
Les produits allemands étaient bel et bien omniprésents.
Еврокомиссия, похоже, действительно начинает осознавать проблему.
La Commission de l'UE semble avoir bien reçu le message.
Иногда, однако, действительно нужно просвистеть в свисток.
Il faut bien parfois, cependant, tirer la sonnette d'alarme.
Нет, серьезно, похлопайте, это же действительно здорово.
Sérieusement - cela mérite d'être salué, c'est vraiment bien.
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют.
C'est un fait très bien établi que ces animaux peuvent bluffer.
Либерализация экспорта действительно привела ко многим ожидаемым последствиям.
La libéralisation des exportations eut dans bien des cas les effets attendus.
Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает.
Il y a une très bonne étude qui montre ça très bien.
Почему мы становимся (если мы действительно становимся) более толстыми?
Et pourquoi (si tel est bien le cas) prenons-nous du poids ?
Мы учимся этим действительно плохим урокам реально очень хорошо.
Nous apprenons ces très mauvaises leçons vraiment bien.
Конечно, в отношениях Японии и США действительно возникают разногласия.
Il arrive bien évidemment que certains désaccords surviennent dans les relations nippo-américaines, dans l'impératif de réaligner les forces militaires états-uniennes postées au Japon par exemple.
Действительно, такой взгляд отчасти являлся обоснованием создания Всемирного банка:
En fait, cette perspective fut le fondement de bien des rationalisations de la Banque mondiale :
И мы знаем что это действительно был Николай Коперник.
Et nous savons que c'était bien Nicolas Copernic.
А на поверхности вы видите, что грибок действительно поражает дерево.
Et voilà maintenant de retour au niveau du sol, et vous pouvez voir que le champignon est bien en train d'envahir cet arbre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung