Beispiele für die Verwendung von "доказательства" im Russischen mit Übersetzung "preuve"
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания
Il y a des preuves considérables de "upsuck" dans le royaume animal.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны.
Les preuves de cette lassitude sont assez claires.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства.
Ensuite, nous avons besoin de science réelle, de preuves réelles.
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
Aussi, de manière insidieuse, la responsabilité de la preuve est rejetée sur l'autre.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Ces avis n'ont aucune preuve scientifique à l'appui.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис.
Cette théorie est soutenue par quelques preuves.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Le rapport avance des preuves convaincantes concernant des faits élémentaires ;
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи.
Ok pour maintenant, revenons à la preuve de l'existence de la matière noire.
Лучшего доказательства концепции я и не могла желать.
Je n'aurais pas pu demander une meilleure preuve de concept.
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
Les preuves pour ce qui concerne le cancer sont moins certaines.
Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает.
Les preuves de dégénérescence apportées par Baverez ne sont pas aussi convaincantes qu'il veut bien le croire.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
Il existe certaines preuves que les troubles sociaux découlent de l'inégalité.
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что на планете Меркурий есть лед.
La sonde Messenger a rapporté des preuves de l'existence de glace sur la planète Mercure.
Этот человек проплыл вокруг Северного Полюса, какие ещё доказательства вам нужны?
Cet homme a fait le tour du Pôle Nord à la nage, que vous faut-il de plus comme preuve ?
Вопреки её функции доказательства истины, в этих примерах она помогала подделывать факты.
En contradiction avec sa fonction de preuve d'une vérité, la photographie a contribué ici à la fabrication d'un mensonge.
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
Quelle autre preuve y a t'il que l'écriture pourrait en fait encoder une langue ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung