Beispiele für die Verwendung von "другого" im Russischen

<>
Один является фоном для другого. Le fond de l'un est l'autre.
И нет глубокого различия между сознанием одного человека и другого. Et il n'y a pas de réelle distinction entre votre conscience et celle d'autrui.
Я не вижу другого объяснения. Je ne vois pas d'autre explication.
С психологической точки зрения это означает способность ставить себя на место другого. Psychologiquement parlant, cette vertu implique la capacité à s'identifier à autrui.
У нас нет другого выбора. Nous n'avons pas d'autre choix.
Один из участников Фонда Проницательности в моей организации, Сураж Судхакар, обладает, так называемым, нравственным воображением - способностью войти в положение другого человека и работать, исходя из этой проекции. L'un des membres de Acumen Fund, mon association, Suraj Sudhakar, possède ce que l'on appelle l'imagination morale - la capacité de se mettre dans la peau d'autrui et de se comporter avec ce point de vue.
Один не может существовать без другого. L'une n'a aucun sens sans l'autre.
Так что Америке стоит опасаться провоцирования такой войны в разгар ненадёжного периода восстановления мировой экономики, - какой бы популярной она ни была среди политиков, чьи избиратели справедливо обеспокоены высоким уровнем безработицы, и как бы легко ни казалось свалить вину на кого-нибудь другого. Les Etats-Unis devraient donc se méfier d'en commencer une en plein milieu d'une reprise économique mondiale incertaine - même si elle présente un certain attrait pour des politiciens dont les électeurs sont, à juste titre, préoccupés par un taux de chômage élevé, et même s'il est toujours plus facile de chercher à blâmer autrui.
Возможно, из-за пределов другого моря. Probablement, de l'autre côté d'une autre mer.
больше одного непременно означает меньше другого. plus l'un a d'importance, moins l'autre n'en a.
А вот пример приложения другого типа. Voici un autre exemple d'application.
Коллайдер может открыть и много другого. Il y a beaucoup d'autres choses que le LHC pourrait découvrir.
В итоге она выбрала другого котёнка. Finalement elle a choisi un autre chaton.
Войдите в крошечный мир другого человека. Entrez dans le petit monde minuscule de quelqu'un d'autre.
Я люблю её, а она любит другого. Je l'aime mais elle aime quelqu'un d'autre.
А при нулевой сумме следует ожидать другого. Avec des canaux à somme nulle on s'attend à autre chose.
Я - другое изображение другого выжившего в войне. Je suis une autre image et une autre vision d'une autre rescapée de la guerre.
Я думаю, это когда опасаешься другого человека, Je pense que c'est ni plus ni moins de ressentir la peur de l'autre.
Она приняла его за кого-то другого. Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre.
У вас есть такой же другого цвета? Avez-vous un autre de couleur différente ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.