Beispiele für die Verwendung von "еды" im Russischen

<>
Том дал Мэри немного еды. Tom a donné un peu de nourriture à Marie.
Я чищу зубы после еды. Je me brosse les dents après manger.
После еды я пошел спать. Après le repas, je suis allé me coucher.
Не имеет отношения к нашей дурацкой страсти к гормонам, к нашему стремлению получить больше еды, лучшую еду, выдающуюся еду. Il ne s'agit pas de notre passion ridicule pour les hormones, notre insistance à avoir des aliments plus gros, mieux, plus singuliers.
у нас ни денег, ни еды. pas d'argent, pas de bouffe.
Ваш кот хочет больше еды. Votre chat veut plus de nourriture.
еды у него всегда было достаточно. il avait toujours suffisamment à manger.
Перед едой или после еды? A jeun ou après le repas ?
Это было начало расцвета еды с добавленной стоимостью, которая содержала столько сои и кукурузных продуктов, сколько можно было в нее впихнуть. Le début de l'âge d'or des aliments à valeur ajoutée, qui contenaient autant de produits à base de soja et de maïs qu'on pouvait en bourrer.
У нас не хватало еды. On était presque à court de nourriture.
Иногда им даже не хватает еды. Parfois ils n'ont même pas assez à manger.
Зуд появился спустя несколько часов после еды. La démangeaison survint quelques heures après le repas.
И, пока вы ее не сильно забеспокоились, здесь, в Соединенных Штатах, большинство еды, которую вы покупаете в супермаркетах, уже имеет генетически модифицированные компоненты. Avant que vous ne vous inquiétiez trop à ce sujet, ici aux Etats-Unis, la plupart des aliments que vous achetez au supermarché contient déjà des composants génétiquement modifiés.
Еды больше нет, и бактерии погибают. Il n'y a plus de nourriture et les bactéries se sont effondrées.
И тут кто-то постучал в дверь, нам привезли еды. Et quelqu'un se pointe à la porte et nous livre de quoi manger.
Принимайте по одной четыре раза в день после еды. Prenez-en un quatre fois par jour, après les repas.
Это потребление еды так, чтобы у нас по прежнему была планета, на которой дети будут расти здоровыми, и которая пытаться уменьшить все негативные аспекты, которые мы видим. Il s'agit de consommer les aliments d'une manière qui fasse que nous ayons encore une planète où les enfants grandiront en bonne santé, et qui cherche vraiment à atténuer toutes les influences négatives que nous observons.
Мы получали выговор за порчу еды. Nous nous faisions réprimander si nous gâchions la nourriture.
Наверняка, у какого-нибудь чудака есть и золотая тали для еды. Et je suppose qu'il doit bien exister un dingo qui possède un thali en or pour manger dedans.
Есть разные классификации еды, которой я питаюсь за пределами пустынных вокзалов и заправок. Il y a donc des catégories différentes de repas mangés à l'extérieur, de gares vides, de stations service vides.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.