Beispiele für die Verwendung von "заставить" im Russischen
Übersetzungen:
alle748
faire384
obliger86
mettre40
conduire25
donner23
engager3
andere Übersetzungen187
Только весло может заставить лодку двигаться вперед.
J'étais au beau milieu de l'océan et les avirons sont le seul moyen de propulsion.
Надеялись попробовать заставить суды и законодательные органы
J'ai été en salle d'audience et à l'assemblée, pour défendre un système plus censé.
Если заставить их приблизиться, они станут отталкиваться.
Si vous les approchez l'un de l'autre, ils se repoussent.
Целью блокады никогда не было заставить Газу голодать;
Or, le but du siège n'a jamais été d'affamer les Gazaouis.
Очень трудно заставить школьную систему заработать должным образом.
Il y a donc un véritable défi à rendre les écoles efficaces.
Если я хочу запустить эволюцию, мне нужно заставить контейнеры соревноваться.
Car si je veux de l'évolution, j'ai besoin de récipients.
И, конечно, не хотим заставить голодать городских нищих и бедняков.
Et nous ne voulons pas reléguer les citadins pauvres à la famine.
Сборы - один из способов заставить пассажиров проносить меньше на борт.
Ces frais sont un moyen de s'assurer que les passagers transportent moins de choses à bord.
Пришло время задуматься серьезно о том, как заставить европейцев передвигаться.
Le moment est venu d'accroitre la mobilité des Européens.
Их очень сложно заставить совершить ошибку путем предложения альтернативной политики.
Il est difficile de les déloger en proposant autre chose, et ceci quel que soit le secteur de la vie politique.
Некоторые разочарованные международные деятели пытались заставить Албанские политические партии сформировать коалицию.
Certains administrateurs internationaux frustrés tentent toutefois de forcer les partis politiques d'Albanie à former une coalition.
Значит, мы нашли способ заставить молекулярную программу понять, когда остановить рост.
Ce que nous avons donc réussi à trouver c'est un moyen d'avoir un programme moléculaire qui sait quand il doit s'arrêter d'évoluer.
Внедрить в мозг новообразование и заставить его превратиться в клетки мозга?
Une tumeur pourrait-elle être implantée dans le cerveau pour regénérer des neurones ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung