Beispiele für die Verwendung von "исследований" im Russischen mit Übersetzung "étude"
Übersetzungen:
alle1490
recherche695
étude615
exploration43
investigation15
examen13
andere Übersetzungen109
Вот краткий обзор всех исследований, которые я просмотрел.
Ceci est une vue d'ensemble très rapide de toutes les études que j'ai regardées.
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Nous voulons des études sur des vrais êtres humains.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований.
Une fois encore, les études empiriques se sont servies de ce modèle.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
Utilisant l'inhalateur d'ocytocine, nous avons réalisé plus d'études.
Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
Des tonnes d'études ont été menées pour voir si c'était vrai.
Существует масса исследований, но я знаю это по себе:
Il y a beaucoup d'études, mais je le sais de mon expérience personnelle.
Бoльшая часть научных исследований музыки очень трудна для понимания.
Et je vous dirai que la plupart des études scientifiques de la musique sont très denses.
Из этих исследований мы определили две главные эпохи пластической истории мозга.
De ses études nous avons défini deux grandes époques dans l'histoire de la plastique du cerveau.
Новые данные, собранные в 1990х годах, подтверждают выводы более ранних исследований.
Les études récentes réalisées durant les années 1990 confirment les résultats des études antérieures :
В нашем исследовании приводятся данные трех национальных исследований состояния водных ресурсов.
Notre étude cite trios enquêtes nationales sur l'eau.
Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований.
Ces chanteuses folkloriques se sont rencontrées à l'université dans un programme d'études des sexes.
Одно из таких исследований, из антропологии, - это исследование универсальных человеческих свойств.
Il y a une étude en particulier, en anthropologie, c'est l'étude des universaux humains.
Во-первых, масса новых лингвистических идей, пришедших из исследований мира вычислений.
Tout d'abord, un tas de nouvelles idées sur la linguistique qui venaient de l'étude de l'univers computationnel.
На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований.
Ce graph comprend quatre études complètement indépendantes.
Всемирный банк опубликовал убудительные результаты исследований в Индии ("водная экономика в Индии:
la Banque mondiale des études convaincantes sur l'Inde ( India's Water Economy:
Мы выяснили это в ходе многолетних научных исследований, которые мы проводили здесь.
Cela nous le savons grâce à la science à long-terme, grâce aux études scientifiques menées sur le long terme.
И мы знаем из результатов геологических исследований, что это старейшие районы Марса.
Des études géologiques nous disent que ce sont les régions les plus anciennes de Mars.
У них даже есть область исследований, посвященная изучению того, что значит быть японцем.
Dans ce pays, il y a même une discipline consacrée à l'étude de ce que cela signifie d'être Japonais.
Есть масса исследований, которые показали подобное решение проблем сотрудничества, и оно действительно работает.
Beaucoup d'études montrent que pour résoudre des problèmes de coopération, cela aide réellement.
В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству.
Il y a 200 études de la santé par rapport au revenu et à l'égalité dans les revues professionnelles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung