Beispiele für die Verwendung von "исследований" im Russischen mit Übersetzung "recherche"

<>
Итак, мы проводили много исследований. Nous avons donc mené plusieurs recherches.
Создание рынка для научных исследований Un marché pour la recherche scientifique
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований. Ces difficultés témoignent d'un manque de recherches sous-jacentes.
организация научного исследований и высшего образования. l'organisation de la recherche et de la formation universitaire.
Это потребует много работы, много исследований. Cela va demander beaucoup de travail, beaucoup de recherches.
Я подумал о влиянии своих исследований. Je me suis dit "regarde l'influence que ma recherche a eue".
Проблема материалов является отдельной областью исследований. Le problème des matériaux est à lui seul tout un domaine de recherche.
Вот так выглядит большая часть исследований динозавров. Voilà à quoi la plupart de la recherche de dinosaures ressemble en fait.
Так что открывается целая новая область исследований. Cela a par conséquent ouvert une grande voie à la recherche.
Вот такие цифры движут планом моих исследований. Et c'est ce genre de nombre qui me motive à continuer mes recherches.
Она основана на сотнях часов исследований и практики. Elle se fonde sur des centaines d'heures de recherche, de pratique.
А их поддержка научных исследований не является уникальной. De plus, son soutien en faveur de la recherche ne constitue en rien une exception.
Результаты таких исследований не являются монополией частного сектора. Les résultats de ces recherches ne seraient donc pas soumis à la puissance monopolistique du secteur privé.
Итак, это стало базой для наших дальнейших исследований. Cette thèse est ainsi devenue la base de nos recherches.
Я не проводил исследований в IT и подобных областях. Mes propres recherches n'ont pas été sur ordinateur ou quoique ce soit du genre.
на самом деле, большинство научных исследований не вызывают споров. En fait, la plupart des recherches ne le sont pas.
Впервые поддержка фундаментальных исследований делается возможной на уровне ЕС. Pour la première fois, le soutien à la recherche fondamentale est rendu possible à l'échelon européen.
Кто-то скажет, что это необходимо для медицинских исследований. Certains diront que c'est pour la recherche en santé publique.
Кто-то скажет, что это требуется для маркетинговых исследований. Certaines personnes diront que c'est pour la recherche marketing avant-gardiste.
Вы практически взяли и перечеркнули 60 лет аэронавигационных исследований. Vous avez donc en réalité réduit à néant 60 ans de recherches aéronautiques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.