Beispiele für die Verwendung von "историю" im Russischen
Министерство обороны отказалось комментировать эту историю.
Le département de la Défense a refusé de faire tout commentaire.
Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента.
Voilà, en résumé, notre recherche.
Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю.
C'est donc le plus profond trou géologique jamais foré.
Но эти статистические данные не раскрывают всю историю.
Toutefois, ces statistiques ne disent rien de la réalité de la situation.
Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю.
On est prêts à le faire voler sur Mars, réécrire ce que l'on sait sur Mars.
Прошлый год был самым жарким за всю историю США.
L'année dernière fut l'année la plus chaude jamais enregistrée aux Etats-Unis.
Он рассказал эту историю - две истории - двум группам студентов.
Et il a présenté le case - les deux cas - à deux groupes d'étudiants.
Текущий финансовый кризис вряд ли изменит эту историю успеха.
Il est donc peu probable que la crise économique actuelle bouleverse les fondements de ce succès.
И это приводит нашу маленькую историю к логическому завершению.
Et ceci amène la petite aventure à sa conclusion.
Выбор давно назрел, поскольку Южная Корея олицетворяет замечательную историю успеха:
Il était grand temps car la Corée du Sud est un succès remarquable :
Каждый из этих запросов имеет свою собственную жизнь и историю.
Chacune de ces requêtes a une vie personnelle intéressante.
И негде узнать о технологическом процессе, негде посмотреть историю чертежей.
Il n'y a pas d'archive de plans, vous ne pouvez les trouver nulle part.
Это напоминает мне одну историю про легендарного джазиста Чарли Паркера.
Et en fait, ça m'a rappelé ce grand du jazz, Charlie Parker.
Потому что простой способ пережить историю - это отправиться на прогулку.
Parce que le moyen simple de faire ça c'est d'aller faire un tour.
Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания.
Changeons le scénario ensemble et commençons à redresser les torts d'écriture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung