Beispiele für die Verwendung von "каждый" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3739 chaque1619 tout797 le641 chacun548 andere Übersetzungen134
а вести занятия каждый урок. Enseigner de façon permanente.
Каждый седьмой человек на земле. Une personne sur sept.
Вы каждый день видите это. C'est ce que vous voyez.
И интересно то, что каждый музей Et c'est une histoire intéressante.
Каждый десятый профессор в Европе - женщина. un professeur sur dix est une femme.
Они стоили по 50 центов каждый. Elles étaient à cinquante cents l'une.
Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей. Un quart des gens qui y résident est né à l'étranger.
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц]. L'adolescent moyen envoie 3 300 sms par mois.
Каждый из них в своем маленьком мирке. Ils sont notre artisanat.
Почти каждый отгонял от себя эти мечты. Nos idées ont été rejetées quasiment à l'unanimité.
Это не то, что может сделать каждый. Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire.
Она наполняет наши жизни энергией каждый день. Elle alimente nos vies quotidiennes.
Каждый день там собирается порядка миллиона людей. Il y a jusqu'à un million de visiteurs par jour.
Тем временем миллиард человек голодает каждый день. Entre temps, c'est quotidiennement qu'un milliard d'êtres humains ont faim.
На сегодняшний день каждый может чувствовать себя хорошо. Il est plus difficile d'encourager une croissance durable.
Каждый второй отказался бы от инвестиций в товары. Un sur deux résilierait les placements sur les matières premières.
Почему не подниматься каждый раз на уровень выше? Pourquoi ne pas monter en niveau ?
Насколько различны кадры, настолько каждый из них индивидуален. C'est tellement différent d'image en image, c'est vraiment personnel.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом. C'est toujours une crise économique qui amorce un nouveau cycle de régulation ou de dérégulation.
Каждый - рассказчик, потому что каждому есть что рассказать. Et tout le monde est un narrateur, car tout le monde a une histoire à raconter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.