Beispiele für die Verwendung von "камерам" im Russischen

<>
- Если говорить о вашей работе с сенсорами Xbox Kinect, какие у вас претензии к современным камерам? - Si on s'intéresse à votre travail sur les capteurs Xbox Kinect, qu'est-ce que vous n'aimez pas dans les caméras modernes ?
Это прямо как в голливудских фильмах, когда во время ограбления камерам наблюдения посылается заранее записанное видео. Donc c'est comme dans les films hollywoodiens quand pendant le holp-up la caméra de surveillance reçoit des images vidéo préenregistrées.
Это камера и три инструмента. Il s'agit de la caméra, et trois instruments.
Я только что осматривала те камеры: Je venais juste de faire le tour de ces cellules :
они ныряли через дырку камеры. Ils plongeaient à travers des chambres à air.
Обычная камера здесь не подойдёт. Vous ne pouvez pas utiliser des cameras standards.
моему соседу по камере было 14 лет. Mon compagnon de cellule avait quatorze ans.
ребята прыгали через камеры от колёс - Un jour, les campeurs s'amusaient à sauter à travers des chambres à air.
Вот момент, пойманный многочисленными камерами. Voici un instant, un instant capturé à travers plusieurs caméras.
До суда она содержалась в местных полицейских камерах. Elle a été détenue dans une cellule du commissariat local avant l'audience devant le tribunal.
Действительно использовать наши тела в качестве резонаторных камер. D'utiliser nos corps comme des chambres de résonance.
Помогите "WITNESS" дать камеры миру. Aidez WITNESS à donner des caméras au monde.
Он так и не вернулся в свою камеру. Il n'est jamais retourné dans sa cellule.
Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху. Chaque chambre dans ces deux piles verticales contient une mouche.
По существу это цифровые камеры. Ce sont essentiellement des caméras digitales.
Они содержатся в таких пустых камерах 23 часа в сутки. Ils sont maintenus dans des cellules vides comme celle-ci, 23 heures par jour.
в газовых камерах Второй Мировой не погиб ни один иудей; aucun juif n'aurait été assassiné dans les chambres à gaz durant la Seconde Guerre mondiale ;
- А количество камер увеличивать не нужно? - Mais ne faut-il pas augmenter le nombre de caméras?
Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере. Il confectionna un noeud coulant avec les draps de lit et se pendit dans sa cellule.
Можно, конечно, в специальной камере пойти на роды, вытолкнет она его. On peut bien sûr préparer un accouchement dans une chambre spéciale, la femme arrivera à le faire sortir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.