Beispiele für die Verwendung von "много" im Russischen mit Übersetzung "plus"

<>
Его осталось не очень много. Il n'en reste plus beaucoup.
Мы любим, когда всего много. Nous aimons "plus".
Об этом можно много говорить. Il y aurait beaucoup plus à dire à ce sujet.
Не так много его осталось в мире. Elle n'est plus très répandue dans le monde.
Это то, о чём мы много слышим. C'est là que nous apprenons le plus.
Первый раз, скоро, а затем много раз. Prochainement d'abord, et plus souvent ensuite.
Итак, у нас оставалось еще много незадействованных репетиторов. Et ensuite on avait encore plus de tuteurs à utiliser.
Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений. Et il y a beaucoup de cas où nous avons un montage de plus d'une oeuvre.
Министр обороны знает не очень много об Иране. Le secrétaire à la défense non plus.
Том уже не работает так много, как раньше. Tom ne travaille plus autant qu'il le faisait.
Но путь к космосу Польша начала много раньше. La route de la Pologne vers l'espace a toutefois débuté beaucoup plus tôt.
И что важно, в ней много витамина B12 De façon plus importante, c'est une source riche en vitamine B12.
Американцы уже не покупают так много бензина, как раньше. Les Américains n'achètent plus autant d'essence qu'avant.
Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась. Des années plus tard, à l'âge adulte, mon rêve se réalisa.
Существует много дел, которые я думаю, я хочу сделать. Il y a plus de choses que je veux faire.
Погибло много людей, и я уже даже не плачу. Tant de gens sont morts que je ne pleure même plus.
Я думал, что это будет весело, будет много игрушек. Je pensais que ce serait plutôt amusant et qu'il y aurait plus de choses pour jouer.
И когда мы начнем так поступать, нас станет много. En le faisant, nous n'agissons plus en tant qu'individus.
И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв. J'ai donc gagné des batailles, alors je vais dans des batailles, plus de batailles.
Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса. De plus, ces PDG ont beaucoup perdu à cause de la crise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.