Beispiele für die Verwendung von "настоящая" im Russischen

<>
Это настоящая, не компьютерная обложка. Celle-ci est un couverture trèspolitiquement incorrecte.
Эта старинная книга - настоящая находка. Ce vieux livre est une réelle trouvaille.
Костяной фарфор - это настоящая классика. La porcelaine fine - c'est un classique.
но наша настоящая цель такова: C'est ce qu'on vise, quelque part dans les années 2030 :
Настоящая задача для физиков вроде нас. Ce fut un défi que nous avons dû affronter en tant que physiciens.
Но настоящая проблема - не в этом. Mais le problème est ailleurs.
Это настоящая возможность для развития бизнеса. Il y a là une réelle opportunité commerciale.
"Так это же настоящая армия смертников." Oh, c'est comme une armée suicide.
Это была настоящая революция в хирургии. C'était réellement une révolution pour la chirurgie.
Так что, это настоящая журналистика в рисунках. Alors c'est vraiment du journalisme en dessins.
Во-первых, имела место настоящая конкурентная борьба. Avant tout, elles étaient multipartites :
Мы знаем, что это настоящая оцека обучения. Nous savons que c'est une évaluation réelle de l'apprentissage.
Шум - это настоящая, хотя и недооценённая угроза здоровью: C'est un réel risque pour la santé sous-estimé et trop peu considéré ;
Более того, его жена - настоящая звезда сама по себе. Sa superbe femme est aussi une star à part entière.
Настоящая проблема - в псевдонаучной идеологии, стоящей за сегодняшним кризисом. Il est dans l'idéologie pseudo-scientifique qui se tapit derrière la crise d'aujourd'hui.
Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности. Réelle sécurité, contrôles de sécurité, dispositif de sécurité, habilitation de sécurité.
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация. Comme l'a déclaré un comité d'experts des Nations Unies, c'est de la ségrégation raciale pure et simple.
И, на самом деле, из-за футбола таки разразилась настоящая война: De fait, il est arrivé qu'une guerre soit déclenchée par un conflit en football.
Уильям, для меня настоящая честь, что ты здесь на конференции TED. William, c'est un réel honneur de t'avoir à la conférence de TED.
Ростом она была полутора с небольшим метров, очень дерзкая и настоящая англичанка. Elle faisait 1m56, était très fougueuse et très anglaise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.