Beispiele für die Verwendung von "начали" im Russischen mit Übersetzung "démarrer"

<>
Мы начали разработки в 2006 году. Nous avons démarré la recherche et le développement en 2006.
На этом снимке революция, которую начали женщины. Cette photo montre une révolution démarrée par des femmes.
Итак, мы купили этот участок земли и вот в такой глуши мы и начали запускать наш проект. Nous avons donc acheté ce terrain et c'est là que notre projet à démarré, au milieu de nulle part.
Во время опроса, проведенного в элитных университетах США, Кэтрин Рампел обнаружила, что в 2006 году, незадолго до финансового кризиса, 25% выпускников Гарвардского университета, 24% выпускников Йельского университета и впечатляющие 46% выпускников Принстона начали свою карьеру в сфере финансовых услуг. Dans une étude sur les toutes meilleures universités américaines, Catherine Rampell révèle qu'en 2006, à la veille de la crise financière, 25% des diplômés de Harvard, 24% à Yale, et un incroyable 46% de ceux sortis de Princeton prévoyaient de démarrer leur carrière dans le secteur des services financiers.
Почему бы тебе не начать? Pourquoi ne démarres-tu pas ?
Мы начинали с двух школ. Nous avons démarré avec deux écoles.
Возможно, это не самое правильное начало. Peut-être que ce n'est pas du tout la bonne façon de démarrer.
Сама машина должна была начать музыку. La machine elle-même démarrerait la musique.
Вы начинаете на высоте 3505 метров. Vous démarrez à 3.500 mètres.
Для начала у меня есть пара идей. J'ai quelques idées pour démarrer.
вы можете начать новую инициативу на месте. vous pouvez démarrer votre version locale.
и начну, пожалуй, с того, что только что слышал. Aussi je pense que je vais démarrer avec ce que je viens d'entendre.
Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения. Alors nous démarrons l'histoire avec Ernest, qui se porte volontaire pour être agent de recensement.
Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году. J'ai démarré le programme à Capetown en Afrique du Sud en 2001.
Недавно я начал открытый художественный проект, в котором использую не свои фотоработы, Bon, récemment j'ai démarré un projet d'art public dans lequel je n'utilise plus mon travail artistique.
Я начал с тысячи выступлений и получил 600 шестисловных обобщений для них. J'avais démarré avec un millier de conférences et j'en avais tiré 600 résumés de six mots.
Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов. Cependant, Damas doit encore démarrer la destruction des armes et des réserves existantes.
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю. Je suis venu ici pour démarrer une révolution alimentaire en laquelle je crois profondément.
Поэтому я и вербую вас в помочь мне начать проект по сотрудничеству. Donc, je vous recrute pour m'aider à démarrer le projet de la coopération.
Мы начинаем этот эксперимент и вы ещё услышите о его ходе и результатах. On démarre cette expérience et vous allez en savoir plus sur la façon dont on procède.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.