Beispiele für die Verwendung von "не знал" im Russischen

<>
Я не знал, что такое "scrotal", я думал это "scrotum". Je ne savais pas ce que voulais dire "scrotal", je comprends que c'est un scrotum.
Она появилась в моем офисе, в те дни, когда никто в США еще не знал, где находится Афганистан. Elle est entrée dans mon bureau à une époque où personne ne savait aux Etats-Unis où se trouvait l'Afghanistan.
Никто в тот момент не знал, где найти спасательный дефибриллятор. Personne ne savait où l'on pouvait trouver immédiatement le défibrillateur automatique le plus proche pour sauver une vie.
Я просто смотрел на все, и не знал что делать. J'ai simplement regardé, et je n'ai pas su quoi faire.
И ничего не знал. Je ne savais rien.
И никто о нём ничего не знал. Et personne n'en savait rien.
И вот чего Джим не знал, когда он выпустил этот фильм, это того, что 6 месяцами раньше НАСА финансировала команду, которую я собрал, чтобы разработать прототип для АНПА на Европу. Ce que James ne savait pas quand il a sorti ce film c'est que 6 mois avant, la NASA avait financée une équipe que j'ai créée pour développer un prototype de VSA pour Europe.
Я имею в виду, что я не знал, что с ним произойдет. Je veux dire, je ne savais pas ce qui allait lui arriver.
Она была очень расстроена и искала утешения, а я совершенно не знал, что ей сказать, ведь нас сегодня окружает столько всего негативного. Comme elle en était assez perturbée, elle a appelé pour être réconfortée, et je ne savais pas vraiment quoi lui dire parce qu'il y tant de choses qui ne vont pas bien dans notre société.
Мы спрашивали окружающих, но никто не знал. Nous avons demandé, et personne ne le savait.
И я начал нервничать, потому что не знал, что мог мой дед наделать. Et j'ai commencé à flipper, car je ne sais pas dans quelle genre de merde mon grand-père a trempé.
Он этого не знал. Il ne savait pas.
Я не знал, что сказать. Je ne savais pas quoi dire.
Я не знал, что было мясым, что было вегетарианским; Je ne savais pas ce qu'était la viande, ce qui était végétarien ;
И меня это озадачило, потому что я не знал, как описать род своей деятельности. Et j'étais bloqué, car je n'avais aucun moyen de décrire ce que je fais.
Я был успешным, но все так сильно поменялось, что я оказался перед необходимостью делать существенные перемены, и в то утро, я не знал этого. J'avais réussi, mais les choses avaient tellement changé que j'allais devoir faire des changements importants - et ce matin-là, je ne le savais pas.
Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах. C'était Carl Jung, dont je ne connaissais ni le nom, ni les travaux.
Однако я не знал многого о движении или плёнке. Mais je ne savais pas vraiment tant que ça à propos de mouvement ou de film.
Я не знал чем заняться в моей жизни, но мне сказали - если будешь делать то, что любишь, то всё у тебя получитмся. Je ne savais pas quoi faire de ma vie, mais on m'a dit que si je suivais ma passion, ça marcherait.
Я не знал наверняка, окситоцин ли делает людей надёжными. Je ne savais pas avec certitude que l'ocytocine cause la fiabilité.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.