Beispiele für die Verwendung von "не" im Russischen mit Übersetzung "sans"

<>
"Без Китая - ничего не предпринимать!" rien sans la Chine !
Сделайте так, не поворачивая запястье. Faites ça sans bouger le poignet.
Он ушёл, даже не попрощавшись. Il est parti sans même dire au revoir.
Он уехал, даже не попрощавшись. Il est parti sans même dire au revoir.
Он умер, не составив завещания. Il est mort sans avoir fait de testament.
Ты сделал это не подумав. Tu as fait cela sans réfléchir.
Один не может существовать без другого. L'une n'a aucun sens sans l'autre.
Почему они могут участвовать, не ассимилируясь? Comment peuvent-ils participer sans s'assimiler ?
Он ушёл, не сказав ни слова. Il partit sans dire un mot.
Мужчина ушёл из ресторана не заплатив. L'homme quitta le restaurant sans payer.
менять тональность, не боясь огромных диссонансов. en changeant de tonalité sans risquer d'être trop dissonant.
Она вышла из комнаты не попрощавшись. Elle quitta la pièce sans dire au revoir.
Том исчез, не оставив и следа. Tom a disparu sans laisser de trace.
Не попрощавшись, он растворился в толпе. Sans dire au revoir, il disparut dans la foule.
Но результаты выборов не имеют значения: Mais le résultat des élections est sans grande importance :
Теперь вы не беспомощны на заправке. Donc vous n'êtes plus sans défense à la pompe.
Слишком много больных не получают лечения. Trop de malades restent sans soins.
А если не столкновения, то что? Alors, sans l'existence d'un impact, quoi d'autre?
Они предпочли получать деньги, не работая. Ils préféraient être payés sans avoir à travailler.
Это совсем не сахарная история сахара. C'est une histoire du sucre qui a un enrobage sans sucre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.