Beispiele für die Verwendung von "очевидно" im Russischen

<>
Очевидно, какие меры нужно предпринять. La marche à suivre est claire.
Но, очевидно это не так. Mais bien sûr que si.
Очевидно, что нужен новый подход. Une nouvelle approche est clairement nécessaire.
Очевидно, что необходимо изменитьстатус-кво. Il faut vraiment modifier cestatus quo.
Очевидно, что время Аббаса проходит. En fait, son mandat arrive à sa fin.
Вы, очевидно, не в себе." Vous devez avoir perdu la raison."
Очевидно, что наша система сломана. Donc je pense qu'il doit être vraiment, vraiment clair que notre système est en panne.
Несоответствие вопросам мира и безопасности очевидно. Le portrait en matière de paix et de sécurité est cependant beaucoup plus sombre.
Очевидно, что нам нужен новый учебник. De toute évidence, nous avons besoin de nouveaux principes.
В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл. À court terme, il ne fait aucun doute qui est le perdant.
С экономической точки зрения все очевидно: La ligne économique est claire :
Очевидно, что-то аморальное, но что? Mais qu'entend-il par "capitalisme de la spéculation" ?
Это одно из очевидно необходимых изменений. C'est une idée un peu simplette.
Очевидно, с ним не стоит связываться. Il ne vaut visiblement pas la peine de le ramener.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Pourtant les Iraniens aspirent au changement.
Животное очевидно уже в доме престарелых. Cet animal est clairement à l'hospice.
Очевидно, огромное значение имеет работа СМИ. A l'évidence, la réponse réside dans la couverture médiatique portée à saturation.
В мировом масштабе ответ будет очевидно положительным. Si nous nous plaçons dans une perspective mondiale, la réponse est clairement positive.
Они очевидно школы, но они выглядят иначе. Ce sont des écoles reconnaissables, mais elles sont différentes.
что тяжело связать их так же очевидно. C'est très difficile de relier les deux choses si proprement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.