Beispiele für die Verwendung von "подумать" im Russischen mit Übersetzung "se dire"

<>
Теперь вы можете подумать, что есть одно решение: Alors vous vous dites peut-être :
И она, немного подождав, сказала, что ей надо подумать. Et elle - après un moment, elle a dit qu'elle voulait y réfléchir.
Так что стоит подумать, как было ранее сказано, о традиционных африканских методах использования самоорганизации. Il nous faut réfléchir, comme ça a été dit avant, sur les méthodes africaines traditionnelles d'auto-organisation.
Он сказал - подумайте об этом. Il a dit - réfléchissez à ça.
Я подумал, что этого хватит. Je me disais que ca devait le faire.
Я подумал, я их протестирую. Et je me suis dit, je vais les tester.
Подумали, "ну назначим десяток сеансов, Ils se sont dits, "Bon, nous allons en faire une série de 10.
Я подумал о влиянии своих исследований. Je me suis dit "regarde l'influence que ma recherche a eue".
И вдруг я подумала, подождите-ка, Et d'un coup je me suis dit, attends une minute.
Я подумал, что она собирается меня укусить. Je me suis dit qu'elle allait me mordre.
И она подумала, "Хорошо, он не сумасшедший." Et puis elle s'est dit, "OK, il n'est pas fou."
Я подумал над тем, что ты вчера сказал. J'ai réfléchi à ce que tu as dit hier.
Я подумал над тем, что Вы мне сказали. J'ai réfléchi à ce que vous m'avez dit.
Я подумал над тем, что вы вчера сказали. J'ai réfléchi à ce que vous avez dit hier.
Я подумал, что 20-й век был прекрасен, Je me suis dit que le XXème siècle avait été génial.
Вот я и подумал сделать что-нибудь взаимовыгодное. Alors je me suis dit, il faut fabriquer quelque chose de mutuellement bénéfique.
Я подумал, что мне лучше придумать другую идею. Je me suis dit qu'il valait mieux que je change.
Я подумал, что теперь должен успокоиться насчет Троя. Je me suis dit, il faut que tu te reprennes pour Troy.
Я подумал над тем, что ты мне сказал. J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit.
В полете они были одни, и я подумала: Ils étaient tous seuls, et je me suis dit:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.