Beispiele für die Verwendung von "половиной" im Russischen mit Übersetzung "demi"
два с половиной миллиарда живут без канализации,
Deux milliards et demi vivent dans des conditions insalubres.
У них два с половиной миллиона вакцинаторов.
Ils ont deux millions et demi de gens qui peuvent vacciner.
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза.
Six jours et demi, c'est certainement une dose fatale.
И мы стали семьёй на четыре с половиной года.
Et nous sommes devenus une famille, sur une période de quatre ans et demi.
Я путешествовала по миру последние два с половиной года.
J'ai voyagé dans le monde entier pendant les deux dernières années et demi.
Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад.
Elles ont environ deux millions et demi d'années.
Это было бы отличной идеей четыре с половиной года назад.
Cela aurait été une bonne idée il y a quatre ans et demi.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Barack veut créer deux millions et demi d'emplois.
"Четыре с половиной года борьбы против лжи, глупости и трусости".
"Quatre ans et demi de Lutte contre les Mensonges, la Stupidité, et la Couardise".
Две подружки с разницей в возрасте в 101 с половиной год.
Deux filles séparées par 101 années et demi.
Я только что проглотил снотворных таблеток на шесть с половиной дней.
J'ai oublié de vous dire que je viens d'ingérer des pilules pour dormir pendant six jours et demi.
Ларри Янгблад отбыл 8 лет заключения из 10 с половиной лет срока
Larry Youngblood a passé 8 ans en prison, sur une peine de 10 ans et demi.
Представьте, что четыре с половиной миллиарда лет назад, существует огромный химический суп вещества.
Imaginez qu'il y a très longtemps, quatre milliards d'années et demi, il y avait une grande soupe chimique de ce truc.
Так вот именно такое путешествие моя семья начала пять с половиной лет назад.
Et bien, c'est exactement le voyage qu'a entrepris ma famille il y a cinq ans et demi.
Тем не менее, политика, проводимая в последние два с половиной года, была плодотворной.
Quoi qu'il en soit, depuis deux ans et demi, la politique économique est bonne.
Последние два с половиной года были катастрофой для мира, стабильности и нашего чувства гуманности.
Les deux ans et demi passés se sont révélés un désastre pour la paix, pour la stabilité, ainsi que pour ce que nous considérons comme la nature commune de l'humanité.
Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде.
Deux millions et demi de personnes mourront de la pollution atmosphérique.
Их показатели совпали с показателями тайваньских детей, которые слушали китайский 10 с половиной месяцев.
Ils étaient aussi bons que les bébés à Taiwan qui avaient écouté pendant 10 mois et demi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung