Beispiele für die Verwendung von "попасть" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle163 atteindre23 se trouver17 se loger1 andere Übersetzungen122
Я мечтаю попасть в Японию. Je rêve de partir au Japon.
Как нам попасть на "балкон"? Comment pouvons-nous aller au balcon ?
Как попасть в картинную галерею? Comment puis-je arriver à la galerie de peinture ?
Они помогли ему попасть в Канаду. Ils l'ont aidé à aller au Canada.
Они не смогли попасть в университет. Ils n'avaient pas réussi à aller jusqu'à l'université.
Сегодня мы можем попасть в Арктику. Nous pouvons maintenant aller en Arctique.
Персонаж сам сможет попасть в наш мир? - le personnage lui même pourrait entrer dans ton monde ?
и они могли попасть сюда только с ледником. Il ne peut y arriver que si elle est amenée par la glace.
Я очень радовался, что смог попасть в Калтех. C'était vraiment très excitant pour moi d'intégrer Caltech.
Я очень рада, что мне удалось сюда попасть. Ce fut formidable d'être ici.
Я знаю, что это может попасть в эфир. Je sais que cela pourrait être diffusé largement.
Совсем не обязательно умирать, чтобы попасть в ад. Il n'est pas nécessaire de mourir pour finir en enfer.
UBS хотел попасть на самый верх этой таблицы. Après tout l'UBS voulait monter tout en haut.
Мы выиграли конкурс, и попасть туда было очень трудно. Nous avons gagné le concours, ça a été dur.
Так поэзия может попасть в телевизоры всех уголков мира. Et ainsi la poésie pourrait trouver son chemin à la télévision, imaginez un peu.
потому что естественным образом он туда попасть не может. Parce que naturellement, c'est impossible.
Они могут попасть на кожу и спровоцировать кожные заболевания. Elles peuvent pénétrer votre peau et provoquer des infections cutanées.
В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой. Chaque soldat veut éventuellement aller au combat.
Интересно было то, что СМИ никак не могли попасть туда. Ce qui est intéressant c'est que les médias ne pouvaient pas rentrer.
И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри. Et vous pouvez aller à l'intérieur du coeur pour réparer les valves de l'intérieur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.