Beispiele für die Verwendung von "попробует" im Russischen mit Übersetzung "essayer"

<>
И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом. Et cette dame a décidé, après un an de tentative de traitement de cet ulcère, d'essayer cette nouvelle thérapie que Steve a inventé.
Но трудность не только в том, что мы как нация ропщем у себя в баре или у телевизора, но при этом готовы растоптать всякого, кто попробует что-то изменить. Le problème n'est pas seulement qu'en tant que nation nous râlons au bar ou devant notre poste de télévision, mais c'est aussi que nous piétinons toux ceux qui essaient d'apporter du changement.
Я попробовал угадать её возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Я попробовал угадать его возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Вернуть пациента и попробовать ибупрофен? Est-ce que vous retirez le patient de la liste d'attente et essayez l'ibuprofène ?
Мы решили попробовать свои силы, On a décidé d'essayer.
Но я решил просто попробовать. Mais j'ai décidé d'essayer.
Я хотел бы это попробовать. J'aimerais l'essayer.
Вам следует попробовать еще раз". Vous pouvez encore essayer."
И даже не хочу попробовать." Je ne vais même pas essayer."
Можно хотя бы попробовать, а? On peut bien essayer, non ?
Давайте попробуем добраться до сути. Essayons d'aller à la racine de tout cela.
Я попробую немного увеличить скорость. Donc je vais essayer d'accélérer un peu.
я попробовал все книги, все CD, J'ai essayé tous les livres, tous les CD.
Теперь можно попробовать перемещать свои результаты, Maintenant, vous pouvez essayer de déplacer vos résultats.
Конечно, всем не терпелось его попробовать. Alors tout le monde était très impatient de l'essayer.
Если захочется попробовать, посетите shufflebrain.com. Allez voir ShuffleBrain.com si vous voulez essayer par vous-mêmes.
Думаю, нам стоит попробовать ещё раз. Je crois que nous devrions encore essayer.
Я убедил его попробовать ещё раз. Je l'ai persuadé d'essayer à nouveau.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов. Essayons de déchiffrer des souvenirs depuis des connectomes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.