Beispiele für die Verwendung von "последствии" im Russischen mit Übersetzung "conséquence"

<>
И они же ответственны за дефекты в развитии мыслительного процесса в существенном количестве детей, которые более ограничены в последствии в их языковых возможностях в более позднем возрасте. Et cela influence aussi le développement d'un processeur défectueux dans une importante population d'enfants qui sont plus limités, par voie de conséquence, dans leurs capacités de langage, en grandissant.
Также было более важное последствие. Les conséquences auraient pu être plus importantes.
Что ж, это неумышленное последствие. Eh bien, c'est une conséquence non voulue.
Однако существует другое потенциальное последствие. Une autre conséquence potentielle découle de cette approche.
Это всего лишь вопрос последствий. C'est juste fonction des conséquences.
Последствия египетского переворота еще проявятся. Les conséquences du coup d'Etat égyptien doivent encore se faire connaître.
Не все последствия были катастрофическими. Toutes les conséquences n'ont pas été désastreuses.
Но последствия обоих одинаково серьезны. Mais les conséquences sont aussi graves dans les deux cas.
Первое размораживание имело серьезные последствия. Le premier dégel a eu de graves conséquences.
Последствия такой позиции крайне тревожны. Les conséquences de cette position sont très troublantes.
А теперь, последствия игровой недостаточности. Bon, ça, c'est une conséquence de la privation de jeu.
Последствия провала встречи уже очевидны: Les conséquences de cet échec sont déjà visibles :
Равно как и их последствия. Leurs conséquences aussi.
Последствия от этого иногда непредсказуемы. Cela peut parfois avoir des conséquences inattendues.
Последствия всего этого просто ужасающие. Les conséquences sont dévastatrices.
Это имело чудовищные социальные последствия. Cela a eu toute sortes de conséquences sociales involontaires.
Расхождение позиций имеет свои последствия. Aller à contre-courant est lourd de conséquences.
Последствия такого шага будут кошмарными. Les conséquences seraient catastrophiques.
Они всегда учитывают возможные последствия, Elles se concentrent toujours sur des conséquences prévues.
Вот какие последствия это повлекло. Et voici les conséquences de ce qui arrive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.