Beispiele für die Verwendung von "признавало" im Russischen mit Übersetzung "reconnaître"
Übersetzungen:
alle814
reconnaître554
admettre170
s'admettre43
juger12
convenir10
trouver9
avouer8
confesser2
affronter2
recevoir1
professer1
andere Übersetzungen2
Следующие пару лет гипертекстовое сообщество также не признавало его.
Les deux années suivantes, la communauté de l'hypertexte ne le reconnut pas non plus.
Но в 2004 году не было никакого прогресса в области возрождения трансатлантического партнерства, которое бы признавало гигантские изменения, происходящие в мире.
Et aucun progrčs ne fut fait en 2004 pour recréer un partenariat transatlantique qui reconnaisse les changements importants survenus dans les affaires internationales.
Военные чиновники коалиции признают очевидное:
Les responsables de la coalition militaire reconnaissent l'évidence :
государство должно признавать только традиционные браки?
l'Etat ne devrait reconnaître que le mariage traditionnel ?
Ауреолес также отказался признать предварительные результаты.
Aureoles a également refusé de reconnaître les premiers résultats.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Les responsables israéliens reconnaissent tacitement ce risque.
Дизайнер признал это во время открытия "Валентино:
Le couturier l'a reconnu lors de l'inauguration de "Valentino:
Фонд признал важность участия и права собственности.
Le Fonds reconnaît l'importance de la participation et de la propriété.
Америка [фактически] даже признала это, посредством договора.
Même les Américains l'ont reconnu dans un traité.
У нас - 23 признанных конституцией государственных языка.
23 langages officiels sont reconnus par notre constitution.
Проблема в том, чтобы признать эти районы
La question est que nous devons reconnaître que ce sont des quartiers.
Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики.
Certains dirigeants pourraient être amenés à reconnaitre la nécessité de reformuler leur discours.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung