Beispiele für die Verwendung von "принять" im Russischen mit Übersetzung "accepter"

<>
Прошу Вас принять мои извинения. Je vous prie d'accepter mes excuses.
Мы должны принять фактор риска. Nous devons accepter le fait qu'il y a des dangers.
Кто готов принять его предложение? Tous ceux qui sont prêts à accepter son offre.
Я рад принять ваше приглашение. Je suis heureux d'accepter votre invitation.
Я рада принять ваше приглашение. Je suis heureuse d'accepter votre invitation.
побудить Китай принять существующее положение вещей. convaincre la Chine d'accepter le statu quo.
Закаев, казалось, был готов принять предложение. Zakaïev semblait prêt à accepter cette proposition.
Я не могу принять твой подарок. Je ne peux pas accepter ton cadeau.
Принять кубинское исключение было бы большим регрессом. Accepter l'exception cubaine serait un énorme recul.
Именно поэтому эту модель так трудно принять. C'est donc un modèle très difficile à accepter.
Иногда принять помощь труднее, чем предложить её. Parfois, il est plus difficile à accepter de l'aide que de l'offrir.
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? Le monde veut-il vraiment accepter une telle absurdité ?
Это было будущее, которое я не мог принять. C'était une destinée que je pouvais accepter.
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство. En tant que partenaires, nous devons accepter ce leadership national.
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла. Leur concéder la victoire reviendrait à accepter la suprématie du diable.
Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия. Des diplomates palestiniens m'ont dit pouvoir en accepter le contenu.
"Помогаю людям принять вещи, которые они не могут изменить." "" J'aide les gens à accepter ce qu'ils ne peuvent changer.
Мы должны принять страх, и затем мы должны действовать. Nous devons accepter la peur, puis nous devons agir.
У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность. Nous n'avons pas d'autre choix que d'accepter cette réalité.
Ни один, ни другой не отказались принять абсурдную логику банкиров. Aucun d'eux n'a trouvé difficile d'accepter la logique absurde des banquiers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.