Beispiele für die Verwendung von "пришлось" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1206 devoir588 être518 andere Übersetzungen100
Мне не пришлось долго ждать. Je n'eus pas à attendre longtemps.
Недавно мне пришлось застраховать жизнь. Je voulais récemment souscrire une assurance-vie.
Поэтому пришлось пересмотреть исходные данные. Nous avons donc réexaminer les données.
Поэтому нам пришлось его придумать. Alors il nous a fallu en créer un.
Мне пришлось долго уговаривать жену. J'ai eu de longues conversations avec ma femme.
Нам не пришлось вызывать врача. Nous n'eûmes pas besoin d'appeler le médecin.
Ей пришлось улучшать его маленькими шагами. Il a fallu l'améliorer un peu.
Но мне пришлось натягивать прожилками клея. Mais il a fallu que je le fasse tenir avec des fils de colle.
Потому что пришлось потратить три месяца. Parce que j'ai fini par y passer trois mois.
На выходе мне пришлось разнимать драку. En sortant, j'ai eu à intervenir dans une bagarre.
Нам пришлось отказаться от своего плана. Il nous fallut abandonner notre plan.
Чтобы самому не пришлось ничего делать. Et je n'aurais rien à faire.
Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом. Il faut se concentrer dessus.
Пришлось переносить всю деревню, хижина за хижиной. Alors ils ont déplacé tout le village, hutte par hutte.
Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила. Il fallait renouveler ces élections pour gagner cette démocratie.
В этот раз нам пришлось бежать стометровку. A ce moment-là nous avions déjà couru à peu près 100 mètres.
Не пришлось когда-либо сожалеть об этом? L'avez-vous jamais regretté ?
Здесь нам не пришлось делать настоящую модель. Mais ici, nous n'avons pas le faire en vrai.
И мне не пришлось при этом махать крыльями. Je n'ai pas eu à essayer de battre des ailes.
я кое-чему научилась - мне пришлось сменить тактику. j'ai appris quelques choses - il m'a fallu changer de tactique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.