Beispiele für die Verwendung von "различия" im Russischen
Übersetzungen:
alle479
différence331
distinction46
divergence18
disparités18
disparité2
andere Übersetzungen64
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
Il est très difficile de faire comprendre ces nuances aux législateurs.
Это придает тонкие видовые различия этим языкам.
Celle-ci confère des spécificités particulières aux espèces à ces langages.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности:
La mise en place des eurobonds ne saurait constituer une solution aux écarts de compétitivité ;
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия.
Elles peuvent combattre l'obscurantisme et respecter la diversité.
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами.
Rien ne distingue leur structure de celles de leurs compétiteurs.
Очень интересно наблюдать огромные различия в странах тропической Африки.
Il est intéressant de voir l'énorme variété au sein de l'Afrique sub-saharienne.
Пока существуют данные различия, будет существовать и политическая разобщённость Европы.
Les divisions politiques persisteront tant que ces déséquilibres existeront.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности, что вызывает большее беспокойство.
Plus problématique cependant, les euro-bonds ne permettraient pas d'éliminer les écarts de compétitivité.
Все они имели это повреждение, но у каждого были и небольшие различия.
Il y a donc un motif commun à chacun d'entre eux, mais ils étaient aussi tous un peu différents.
Таким образом, значительные различия в экономическом статусе хозяйств существовали внутри каждой касты.
Le statut économique des foyers variait donc considérablement au sein de chaque caste.
Отражая различия в экономических показателях, Европа разделилась на страны-кредиторы и страны-дебиторы.
A l'image des écarts de performance économique, l'Europe s'est alors divisée en pays créanciers et pays endettés.
И если я также посмотрю на Индию, здесь различия другого типа, в Индии.
Si l'on regarde l'Inde à présent, on observe un autre type d'inégalité.
Между салафистами Газы, связанными с Аль-Каидой, и Хамасом имеются существенные идеологические различия.
Le Hamas et les salafistes de Gaza affiliés à Al-Qaïda diffèrent fondamentalement sur le plan idéologique.
они все больше представляют фундаментальные различия во взглядах на то, каким должен быть мир.
Elles incarnent toujours plus leur vision fondamentalement différente du nouvel ordre mondial.
В действительности, в стратегиях роста есть значимые различия, которые вероятнее всего привезут к различным вариантам.
Il y a plusieurs stratégies de croissance et elles débouchent sur des situations très différentes.
Различия в состоянии здоровья еще больше усугубляются склонностью женщин чаще пользоваться медицинскими услугами, чем мужчины.
Ces écarts de santé sont également accentués par la propension de la femme à faire davantage appel aux soins de santé que l'homme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung