Beispiele für die Verwendung von "серьёзная" im Russischen
Übersetzungen:
alle994
sérieux491
grave294
sérieusement137
responsable19
dangereux9
réfléchi3
gravissime1
andere Übersetzungen40
Но мне кажется - это серьезная проблема, проблема с потенциально опасными последствиями для общества, культуры, и каждого отдельно взятого человека.
Mais je crois que c'est un gros problème, un problème avec des conséquences potentiellement dangereuses pour nous en tant que société, en tant que culture ou en tant qu'individus.
Начало его правления не только совпадает с одним из наиболее опасных эпизодов в истории Корейского полуострова за последние несколько десятилетий, но также явится проверкой отношений Южной Кореи и США, причем это будет самая серьезная проверка за последние много лет.
Le début de son mandat ne coïncide pas seulement avec un des plus dangereux épisodes de la péninsule coréenne depuis des décennies, mais sa présidence sera aussi le témoin d'une mise à l'épreuve des relations entre les Etats-Unis et la Corée du Sud à un degré jamais atteint par le passé.
Перед Хаменеи стоит более серьезная проблема:
Khamenei est aussi confronté à un autre problème sérieux :
Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема.
Le changement climatique est un vrai problème, et il est grave.
Серьезная стратегия должна предусматривать три вещи:
Une stratégie sérieuse doit mettre en place trois éléments :
Вождение в состоянии алкогольного опьянения - это серьезная проблема.
La conduite sous l'influence de l'alcool est un grave problème.
А теперь у нас началась серьезная игра.
Et donc maintenant nous voilà engagés dans un jeu très sérieux.
Но даже при таком научно-фантастическом сценарии у нас остается серьезная политическая проблема:
Cette hypothèse pose précisément de graves problèmes politiques.
Однако у группы Анонимы есть очень серьёзная особенность:
Mais il y a aussi un côté sérieux chez Anonymous :
Более серьёзная проблема состоит в том, что выжившие дети получают тяжелые осложнения на всю жизнь.
Mais le vrai problème est que ceux qui survivent grandissent avec des problèmes de santé graves et durables.
Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест:
Des critiques sérieuses viennent de côtés inattendus :
Ситуация в этих странах такая серьезная, что несколько дней назад Соединенные Штаты предоставили им кредит до 60 миллиардов долларов США.
La situation est si grave dans ces deux pays que les Etats-Unis leur ont accordé un prêt de 60 milliards de dollars il y a quelques jours.
То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема.
Perdre notre capacité d'écouter est un problème sérieux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung