Beispiele für die Verwendung von "ситуация" im Russischen
Однако, вскоре после этого ситуация изменилась.
Peu de temps après, cependant, une position contraire s'est imposée.
Это ситуация незнакома для нового президента США.
C'est une position inhabituelle pour un nouveau président américain.
Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу.
Cette position est étonnante et potentiellement dangereuse.
Сегодняшняя ситуация с Microsoft - это прямое последствие старого антимонопольного разбирательства, выдвинутого против IBM.
La position actuelle de Microsoft est une conséquence directe de l'ancienne affaire anti-trust lancée contre IBM.
Да, однако, я думаю, что в Европе ситуация такова, что 27 стран уже пришли к взаимному согласию.
Oui, mais je pense que la position de l'Europe correspond déjà à une position que 27 pays ont en commun.
Согласно Corruption Perception Index от организации Transparency International, - наиболее широко используемому стандарту для оценки мнения бизнесменов и экспертов в отношении коррупции в разных странах, Китай в 2005 году находился на 78-м месте из 158 стран - а это означает, что с 2000 года ситуация не особо улучшилась.
En 2005, dans le classement de perception de la corruption dressé par Transparency International - l'indicateur le plus communément utilisé pour évaluer la perception de la corruption par les hommes d'affaires et les experts dans un grand nombre de pays - la Chine se retrouvait à la 78° place sur un total de 158 pays, sensiblement dans la même position qu'en 2000.
Исторически, это действительно уникальная ситуация.
C'est, du point de vue historique, une situation vraiment unique.
Сегодняшняя ситуация является полной противоположностью.
La situation contemporaine est totalement différente.
Сейчас сложилась достаточно интересная ситуация:
Nous vivons une situation assez intéressante en ce moment.
Ситуация только чуть лучше в науке.
La situation est légèrement meilleure dans l'enseignement supérieur :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung