Sentence examples of "ситуация" in Russian

<>
Вы считаете, ситуация может улучшиться? Croyez-vous que la situation puisse s'améliorer ?
Однако, вскоре после этого ситуация изменилась. Peu de temps après, cependant, une position contraire s'est imposée.
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. Il est peu probable que la situation s'améliore.
Это ситуация незнакома для нового президента США. C'est une position inhabituelle pour un nouveau président américain.
Ситуация в Кыргызстане - настоящий хаос. La situation au Kirghizistan est un vrai désordre.
Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу. Cette position est étonnante et potentiellement dangereuse.
Ситуация хуже, чем мы предполагали. La situation est pire qu'on ne le croyait.
Сегодняшняя ситуация с Microsoft - это прямое последствие старого антимонопольного разбирательства, выдвинутого против IBM. La position actuelle de Microsoft est une conséquence directe de l'ancienne affaire anti-trust lancée contre IBM.
Сегодня ситуация во многом повторяется. Nous rencontrons aujourd'hui une situation semblable.
Да, однако, я думаю, что в Европе ситуация такова, что 27 стран уже пришли к взаимному согласию. Oui, mais je pense que la position de l'Europe correspond déjà à une position que 27 pays ont en commun.
Но ситуация не является непоправимой. Mais la situation peut encore être sauvée.
Согласно Corruption Perception Index от организации Transparency International, - наиболее широко используемому стандарту для оценки мнения бизнесменов и экспертов в отношении коррупции в разных странах, Китай в 2005 году находился на 78-м месте из 158 стран - а это означает, что с 2000 года ситуация не особо улучшилась. En 2005, dans le classement de perception de la corruption dressé par Transparency International - l'indicateur le plus communément utilisé pour évaluer la perception de la corruption par les hommes d'affaires et les experts dans un grand nombre de pays - la Chine se retrouvait à la 78° place sur un total de 158 pays, sensiblement dans la même position qu'en 2000.
Однако ситуация в корне изменилась. Mais la situation a changé.
Исторически, это действительно уникальная ситуация. C'est, du point de vue historique, une situation vraiment unique.
В Греции же другая ситуация. La situation de la Grèce est différente.
Сегодняшняя ситуация является полной противоположностью. La situation contemporaine est totalement différente.
Сейчас сложилась достаточно интересная ситуация: Nous vivons une situation assez intéressante en ce moment.
Ситуация в Киргизии - настоящий беспорядок. La situation au Kirghizistan est un vrai désordre.
Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней. La situation est malheureusement bien plus complexe.
Ситуация только чуть лучше в науке. La situation est légèrement meilleure dans l'enseignement supérieur :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.