Beispiele für die Verwendung von "сложно" im Russischen mit Übersetzung "complexe"

<>
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки. Nous avons créé des marchés financiers extrêmement complexes.
Это будет сложно сделать, но этим можно будет управлять; Cela serait complexe, mais pourrait être gérable.
Это несколько сложно, и я прошу простить меня за это. C'est un peu complexe, et je m'en excuse.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации. Donc, techniquement, c'est un peu complexe, mais le résultat est une interface beaucoup plus intuitive, en quelque sorte.
Смотрите, когда мы имеем дело с нашей биологией, бактериями, генами, внутренними органами, кровью, это всё сложно, но поддаётся управлению. Vous voyez, quand nous avions affaire à notre biologie, les bactéries, les gènes, les choses à l'intérieur, le sang, c'est complexe, mais c'est gérable.
Финансовый сектор требует более жесткого регулирования, укрепления надзора, а также согласованных на международном уровне механизмов разрешения, необходимых для решения проблем, связанных с очень большими, глобальными институтами, которые считаются слишком большими (или слишком сложно устроенными), для того чтобы можно было допустить их крах. Le secteur financier a besoin d'une réglementation plus stricte, d'une supervision renforcée et de mécanismes de résolution cohérents au niveau international afin de faire face aux problèmes posés par les très grandes institutions mondiales qui sont considérées comme trop importantes (ou trop complexes) pour faire faillite.
Причины данной геополитической аберрации сложны. Les raisons de cette aberration géopolitique sont complexes.
Наши интеллектуальные стремления тоже сложны. Nos désirs intellectuels sont complexes.
Существует еще более сложный вопрос. Il reste une question encore plus complexe.
И составят большой, сложный мир. Et ils construisent un monde vaste et complexe.
Он и простой и сложный. Il est simple et complexe.
Жизнь слишком сложна для компьютерной программы. La vie est trop complexe pour un logiciel.
Но общая картина куда более сложная. Mais la situation est plus complexe.
У них очень сложная, переплетенная геометрия. Elles ont une géométrie entremêlée très complexe.
У неё очень сложная структура плетения. Elle a une structure très complexe dans sa trame.
Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней. La situation est malheureusement bien plus complexe.
Вот пример несколько более сложного устройства. Et voici un exemple d'un objet un petit peu plus complexe.
Они помешали существованию сложной формы жизни. Ils empêchent les formes de vie complexes d'exister.
Специализирующийся в сложном массиве, наборе звуков. Spécialisé pour ces complexes groupements, un répertoire de sons.
Вы слышите сложную песню горбатого кита. Vous écouter un chant complexe produit par ces baleines à bosse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.