Beispiele für die Verwendung von "смотрят" im Russischen mit Übersetzung "regarder"

<>
Почему все на нас смотрят? Pourquoi tout le monde nous regarde-t-il ?
Все экраны смотрят внутрь Него. Tous les écrans regardent dans l' "Unique".
Двое детей смотрят лекцию TEDTalk. Deux enfants ont regardé une conférence TED.
Потому что они смотрят телевизор. Parce qu'ils regardent la télévision.
Они смотрят телевизор только по пятницам. Ils ne regardent la télé que le vendredi.
Дарёному коню в зубы не смотрят. A cheval donné on ne regarde pas les dents.
Очевидно, какие-то парни смотрят сотню. Et il y a des hommes qui en regardent une centaine, évidemment.
И, видимо, очень многие смотрят эти видеозаписи. Et tellement de personnes, je présume, regardent ces vidéos.
Умершие всегда смотрят на нас, как говорят. Les morts nous regardent toujours depuis là-haut, disent-ils.
а это мои родители смотрят на картину. ces personnes sont mes parents en train de le regarder.
Жители Нью-Йорка смотрят себе под ноги. les New Yorkais regardent leurs pieds.
Кошки смотрели, как другие кошки смотрят это видео. Des chats regardant d'autres chats qui regardaient cette vidéo.
две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах. deux femmes, regardant dans la même direction, portant des jeans.
Теперь, женщины смотрят на это предложение, и думают, нет, неверно. Mais les femmes regardent cette phrase et disent "non, c'est faux."
Все смотрят на премьер-министра этой страны и он говорит: Tout le monde regarde le premier ministre de ce pays, qui dit:
И они смотрят на Европу и снова видят пример для подражания. Et ils regardent l'Europe, et ils y voient à nouveau, un exemple a suivre.
Люди смотрят это шоу по всей стране, например, в общественных местах. Les gens la regardent dans tout le pays dans des lieux publics.
Когда мужчины читают это предложение, и смотрят на него, они видят это. Les hommes lisent cette phrase, ils la regardent et ils lisent ça.
Вот почему чаще всего персонажи с гламурных снимков не смотрят на публику, C'est pourquoi toujours, dans ces photos glamour, la personne ne regarde pas le public.
Для людей, которые нас смотрят - поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана. Donc, pour ceux qui nous regardent de l'extérieur, regardez le reportage de CNN sur le deuxième festival de comédie d'Anman.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.