Beispiele für die Verwendung von "сотрудничество" im Russischen mit Übersetzung "coopération"
Глобальное экономическое сотрудничество или провал
Sans coopération économique mondiale, la faillite menace !
Вот вам взаимное сосуществование и сотрудничество.
C'était la partie sur la coopération, la réciprocité.
Стратегически выгодным представляется и сотрудничество с НАТО.
Une coopération avec l'OCS semble également faire sens au plan stratégique.
В этот раз нам потребуется глобальное сотрудничество.
Cette fois-ci, une coopération globale sera nécessaire.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
La coopération avec les autres sera essentielle.
Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая.
Les intérêts chinois sont servis par un Moyen-Orient marqué par la coopération régionale.
Необходимо сотрудничество между пользователем, компьютерной сетью и компьютером.
La coopération entre vous et le réseau et l'ordinateur est nécessaire.
По этой причине международное сотрудничество становится универсальной потребностью.
La coopération internationale est une nécessité universelle.
Но это сотрудничество ничем не напоминало долговременный альянс.
Mais cette coopération ne se transforma jamais en une alliance durable.
Глобальное сотрудничество было ключевым в разрешении финансового кризиса.
La coopération internationale a été cruciale pour faire face à la crise financière.
В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия.
Dans un monde de communication, coopération et action collective sont indispensables.
Вот где на первый план выходит шиитско-суннитское сотрудничество.
C'est à ce stade que se met en place une coopération entre sunnites et chiites.
Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество:
Un Euro stable renforce et assure une plus grande coopération:
Здесь важно тесное гражданское сотрудничество, которым Европа богато наделена.
A ce niveau, une étroite coopération civile compte beaucoup et l'Europe y est bien préparée.
Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
Une coopération étroite avec les superviseurs nationaux sera intégrée à ce cadre.
Чем меньше будет "суверенитетов", тем легче будет обеспечить необходимое сотрудничество.
Moins il y a de "souverains ", plus il sera facile d'assurer la coopération nécessaire.
Однако это сотрудничество не смогло остановить слияние терроризма и криминала.
Cette coopération a toutefois échoué à entraver la fusion de l'activité terroriste et criminelle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung