Beispiele für die Verwendung von "специально" im Russischen

<>
он летит специально проложенным маршрутом. il prend la route touristique.
Мне кажется она спрятана специально. Je crois qu'on cherche à dissimuler tout cela.
Вы не должны специально раскачиваться. Il n'y a pas besoin d'un vrai balancement.
Я специально туда ездил посмотреть. Je suis allé voir celle-ci.
Это сделано специально для TED 2012. Et bien sûr, le clip est une exclusivité pour TED 2012.
которое я сделал специально для детей. Je l'ai conçu pour aider les enfants à suivre le traitement.
Наверное, этот - специально для христианской музыки. Apparemment, celui-ci est seulement pour la musique chrétienne.
Они специально были сделаны нарочито серьезными. Et l'intention était bien de donner une apparence sérieuse.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара. Sa politique n'est bien sûr pas non plus de faire baisser la valeur du dollar.
Кстати, я специально показываю это намного более упрощённо. Je précise que je simplifie beaucoup la réalité.
Специально для ботаников, это то, что за кулисами. Pour les geeks, voici un petit aperçu des coulisses.
Ответ - никто, и я думаю, что это было специально. La response est personne et, je pense, de manière voulue.
Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству. Il avait notamment indiqué qu'il ne voulait pas subir une intervention chirurgicale majeure.
Сегодня пишут музыку специально для дискотек и их звуковых систем. Les gens ont commencé à faire de la musique spécifiquement pour les discothèques et pour ce genre de sonorisation.
Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост. C'est vraiment curieux parce qu'aucun d'eux ici n'essaye de piloter sur le pont.
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста. J'ai spécifiquement écrit quatre pages qui ne collent pas entre elles.
Сейчас всё это находится в Венне, в специально построенном музее. Il est maintenant en permanence à Vienne où on a construit un musée tout autour.
Многие думали, что это было специально подстроено для рекламы фильма. Beaucoup de gens on pensé qu'il s'agissait d'un coup de publicité pour le film.
регулирование и ограничение прав на владение оружием для специально утвержденных целей. réguler et limiter la possession d'armes à feu aux seuls usages autorisés.
Я их специально не просил, они просто решили, что хотят этого. Je ne leur ai pas demandé, ils ont juste décidé de faire ce qu'ils voulaient.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.