Beispiele für die Verwendung von "типичные" im Russischen
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
Cette ligne orange délimite les chants typiques des baleines de la côte Est.
Это типичные средиземноморские лица, в основном мужчины и молодежь - самым старшим на вид около тридцати лет.
Ce sont des visages typiquement méditerranéens, principalement des hommes, et jeunes - les plus âgés semblent avoir une trentaine d'année.
Аресты в Гане, хотя и типичные для африканской фанатичной нетерпимости к голубым, были тем более шокирующими потому, что голубые и лесбиянки фактически процветают в столице Ганы Аккре.
Les arrestations du Ghana, bien que représentatives de l'intolérance africaine envers les gays, furent d'autant plus choquantes que les gays et les lesbiennes sont bien implantés dans la capitale du Ghana, Accra.
Когда вы просите мужчин назвать некоторые типичные плохие женские привычки, они обычно сразу перечисляют их все.
Si vous demandez aux hommes de déterminer des vices typiques des femmes, tous, les uns comme les autres, sont capables de les sortir "de leur manche".
И раздел Standard Oil произошел в типичном американском стиле:
Et le démantèlement de la Standard Oil se fit dans un style typiquement américain :
На экране мы видим изображение, представляющее сто типичных американцев.
Nous avons à l'écran un échantillon représentatif de 100 Américains.
Типичной функцией Совета Безопасности является предоставление миротворческих сил для обеспечения безопасности.
Le Conseil de Sécurité a typiquement la responsabilité de fournir la force de maintien de la paix qui établit la sécurité.
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец".
C'est là que j'ai eu ma première rencontre avec ce que j'appelle l'étranger "représentatif".
В отличие от Маккейна, типично американского героя войны, Обама похож на гражданина мира.
Contrairement à McCain, portrait du héros de guerre typiquement américain, il ressemble à un citoyen du monde.
Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке;
Bon, voici sans doute un exemple représentatif de la représentation visuelle des formes féminines au XVe siècle ;
Рецессии являются типичными периодами перераспределения, когда раскрываются истинные сравнительные преимущества той или иной страны.
Les récessions sont typiquement des périodes de redistribution pendant lesquels les réels avantages comparatifs d'un pays se déploient.
а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке.
voici un exemple représentatif de la représentation des formes féminines au XXe.
Это значит, что вы можете соединить её с некоторыми из типично технологичных вещей, вроде микроэлектроники и нанотехнологий.
Que vous pouvez l'interfacer avec beaucoup de choses typiquement technologiques, comme la microélectronique et les nanotechnologies.
И я полагаю, это типичная картина того, как это бывало тогда во дворе.
Je crois que c'est un tableau représentatif de ce qui se passait alors dans une cour.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung